Friday, 5 September 2014

PURALANBOROS DUSUNKADAZAN

PONGINTUTUNAN SUSUYAN TODIBAH MONTOK POGUN SABAH Pogun Sabah nopoh diti ngah ponong id sokid dot Pulau Borneo pointoning dot Pogun Sarawak om Brunei Darul Salam. Sabah om Sarawak dit amuh poh norikot 19tw Kosiyam, 1963 ngah poingigit dot porintah dot Boritis toi porintah dot Tulun Topurak. Koinsanai dot mogigiyon Pogun Sabah masoh dirih ngah pomomogun dioloh norikot dot orutum lobih-lobih poh it tulun dot mamasok lansad dot Sabah it koinsanai momomutanom. Aisoh ot noila’an dot mongingindapuh suwai koh tulun Sina it momimikadai kakamot norukut-rukut id kinoiyonon kakadayan miagal koh Ranau, Tuaran, Kota Belud, Keningau, Tambunan, Tenom, Penampang, Kudat om suwai-suwai poh kinoiyonon hiti id Sabah. Watas-watas nopoh ngawi diti ngah kinoiyonon dot tinaruh Dusun. Poingkuroh poh ngah tuminimpu’un dit toun 1950 tulun Sina dot momikadai id koinsanai diloh kakadayan nangarait id sawat. Pogun Sabah nopoh ngah kilina’ab dot 29,388 batu posorili om nointutunan dot pogun id siribah dot tongus (Negeri di bawah bayu) om haroh ot isoh nuluhon pungaranan dot Nabalu (Kinabalu) it alawoi id sibah dot Asia, it kilinawoi dot 13,455 kaki id soribau dot waig rahat poinsumpak id watas Ranau. Susuyan nopoh dot molohing-lohing Dusun ngah nuluhon nopoh diti ngah pongoluwan dot koduwo-duwoh dot tulun dit napatai. Poingkuroh poh ngah kotumbaya’an miagal diti tuminimpu’un tumagak dit toun 1936 it kinotimpu’unon tulun Dusun dot suminuang dot ugama dot Silam om nogi Keristian. Nuluhon dot Nabalu nopoh diti dot bainoh ngah nosiliw dot podturongisan tulun dot sompomogunan om dinadi pono’ogi dot Pogun Tungkus Sompomogunan (Warisan Dunia). Nuluw Nabalu (Gunung Kinabalu) TINARUH LANSAD POGUN SABAH “Pinongintaban dot mongingiyon dot Sabah dit amuh poh nokosuang dot Malaysia it mina’an pohoro’oh dit 10tw Kawaluh, 1960 nakapanahak dot kopoila’an dot ginimu nopoh dot tulun ngah nokorikot dot 2.9 hinatusan toi piatus kinoinsawaton tikid toun om nokorikot dot 454,421 tulun dit toun diloh. Mantad dot ginumu diloh 32 hinatusan/piatus toi 145,229 tulun Dusun it guminumu dot 23.2 hinatusan/piatus mantad dit toun 1951 gisom 1960.” Tumanud dot susuyan pinitutungkusan dot tinaruh Dusun nopoh ngah Dusun noh it noila’an dot poingiyon hilo’d Nunukragang, isoh ot kampung dit nontodon tulun Dusun. Kampung Nunukragang nopoh diti ngah poinsumpak id watas Ranau. Watas-watas dot suwai it kinoiyonon dot Dusun ngah ogumu nogi kosuang noh ot Kundasang, Tuaran, Kota Belud, Kota Marudu, Tambunan, Keningau, Beluran, Kinabatangan, Kudat, Tenom, Tamparuli, Kuala Penyu, Papar, Penampang om Pensiangan. SUSUYAN NA’ANUH MANTAD SINA ID KINABATANGAN “Noila’an laid mantad id susuyan dot tinaruh Cina it nokorikot id Kinabatangan dit toun 1375 poh dot tinaruh nopoh dot Dusun hiti id Sabah ngah momumutanom noh laid. Om it komolohingan toi gulu-gulu dot Dusun dit poingiyon id Nunukragang, kinotumbayaan dot toinsanan tinaruh Dusun ngah poingiyon noh laid id Sabah. Tumanud dit nongoraitan toi nokotangon dot molohing-lohing Dusun dit piwolitan toun 1375 om 1950 nopoh ngah aisoh poh ot isoh dot haroh ot pongindapuan suwai koh it asil dot tanom-tanom dioloh miagal koh parai, mundok, tawaran, gantang, kopi, sigup, guol om haroh poh it suwai-suwai. Aisoh ot kitusin ontok dinoh om mogitotobus mihampai mogiolon-olon dot kakamot dit korohian dioloh. Sigup po’olonon dot gula om sadah, kopi po’olonon dot kain, gantang po’olonon dot kansapat om nogi it suwai-suwai kakamot dit tianuh yoloh. Tumanud dit nopiruman sondiri dit minonurat bu’uk diti, mantad toun 1950 aisoh ot talun-alun kuma’ah id Tamparului om Kota Belud. Panahon gakod dot tulun mongoi pa’atod diloh asil tanom dioloh mantad Ranau rumiokot Tamparuli om Kota Belud. KINOBURUON BOROS DUSUN (Perkembangan Bahasa Dusun) Tinaruh dot Dusun haroh ot boros dau sondiri it aisoh ot mimboros nomboh-nomboh id pomogunan suwai koh hiti noh id Pogun Sabah. Poingkuroh poh ngah ogumu ot boros Dusun dit ka’agal-agal dot boros Melayu it amuh noila’an isai sanganu dot boros dinoh don Dusun poh toi koh don Melayu. Pa’agalan nopoh ngah boros-boros Dusun momoguna dot tuni p montok boros Melayu it momoguna f id kotimpu’unon dot gagarit dot boros: Dusun pikir = Melayu fikir om pimatoh dot c it oguna id boros Melayu ngah Dusun momoguna dot s. Dusun sangkir, sangkul = Melayu cangkir, cangkul. Babainoh diti ogumu nodi ot koiloh om karati dot boros Dusun hiti Sabah tuh potudukon nodi id Sikul iti boros mantad poh dit toun 1997 om tuminimpu’un dit toun 2010 nowonsoi ot boros Dusun dot isoh matoh dot pisingila’an (mata pelajaran) id panahasan Sijil Pelajaran Malaysia. Boros Dusun ongorotian dit tulun pasok suwai tinaruh miagal koh iloh Samah (Bajau) tuh pasok kumoduoh dot noila’an poingiyon id Sabah. Hiloh nopoh id Kota Belud tuh kampung dot Samah diti ngah lobih dot siyam nohopod om limoh hinatusan (95%) dot tinaruh Samah koiloh mimboros Dusun. Tumanud dot ponoriukan dit Koisa’an Susumikul Universiti Tanganak dot Ranau (Persatuan Graduan Universiti Anak Ranau) pinapanau dit toun 1998-2005, mongingiyon dot suwai koh Samah ngah noila’an kangarati dot boros Dusun ngah amuh nopoh kadawot mimboros. Miagal koh tinaruh dot suwai-suwai id watas Ranau osomok noh dot hatus hinatusan (100%) tinaruh dot suwai koiloh dot mimboros Dusun om id Tambunan ngah ingka’ah nogi om id Tamparuli 97%, Kota Belud it 98% tinaruh dot Bajau om Cina 50%, Nabawan 99%, Tongod 99%, Telupid 98%, Kinabatangan 95%, Beluran 97%, Penampang 96%, koiloh noh dot mimboros boros Dusun. Watas-watas dit suwai it nopi’intangah dot tinaruh Dusun om tinaruh dot suwai-suwai miagal koh Tuaran 70%, Kudat 78%, Keningau 80%, Petagas 70%, Inanam 55%, Papar 57% ngah karati noh dot Dusun. Tinaruh okon koh Dusun hiloh id Tenom 55%, Beaufort/Kuala Penyu 46%, Tawau 10%, Lahad Datu 10%, Kota Kinabalu 10%, Semporna 5% om Sipitang 10% kangarati dot boros Dusun. Tinaruh dit asapou nopoh kopioh id Sabah ngah Dusun, it pasok lansad pono’ogi dot Sabah susuhoton dot Samah (Bajau) it nointutunan dot pasok pono’ogi dot Sabah om kumotoluh nopoh dot ogumu ngah Sina. Haroh nogi ot tinaruh dot suwai koh Samah dot ra’itan dot Pasok (Bumiputra) miagal koh tinaruh dot Brunei. Haroh nogi ot tinaruh India om Jawa it kiginumu 3% mantad diloh ginumu tulun poingiyon id Sabah.” Tinaruh nopoh dot Dusun ngah haroh ot piro-piroh ot payat om boros nopoh dit oinsanan kangarati ngawi iloh payat-payat Dusun id siribah ngah boros dot Dusun Tagahas-Liwan it poingiyon hilo’d Nunukragang id watas Ranau. Dusun nopoh dot Tagahas-Liwan diti ngah it noila’an dot Dusun kumodoriai dot nointutunan dot pasok lansad dot Sabah. Boros Tagahas nopoh ngah isoh ih koh miagal dot boros Dusun it poingiyon id watas Tambunan. Kampung Nunukragang nogi diti ngah nokoiyonon dot hatus piatus (100%) tulun Dusun Tagahas it nora’itan laid id sawat dot tinaruh mamasok lansad hiti id Pogun Sabah. Tumanud susuyan dot gulu-gulu nopoh ngah Kampung Nunukragang nopoh diti ngah kampung dit nontodon dot oinsanan iloh payat Dusun dit tinu’ih. “Haroh ot susuyan dot ontok dit nokorikot ot Sina hiti pogun Sabah it noraitan dot nowit dit bontugan susumangod om lulumayag it nopungaranan dot ih Cheng Ho dit toun 1375. Kinorikatan dot Sina hiti nopoh ngah mongoi pogihum ladoh pomotoh dot ta’akanon (spices). Noimpih “kakah” dot lakun ot padauh sinakayon dot kinoruhangan di Cheng Ho dinoh mihampai nangara’ag. Wo’okon dit kinoruhangan lulumayag dinoh noko’opung id Kinabatangan tuh amuh norumpos yoloh hirih id suang padauh dit amuh nara’ag dot guminuli hilo’d pomogunan Sina. Kinopipiton nopoh dioloh ngah hilo’d kowulayon dot tadau ponong id Kinabatangan. Dit ontok kinorikatan dot Sina id Kinabatangan nopoh ngah noruba’an dioloh ot tinaruh dot Dusun poingiyon hiloh, it taki-aki nopoh dioloh ngah tulun Dusun mantad id Nunukragang. Tumanud dot susuyan molohing-lohing minomikampung iloh tulun Sina id isoh kinoiyonon dit haroh bawang dot ala’ab om anaru it mina’an pungaranai dot bawang Kinabatangan. Tinaruh nopoh dot Dusun poingiyon hiti ngah binuruanan di Aki Milian. Yaki Milian nopoh kakah diti ngah minanansawoh dot tondu Sina om naka’anu dot songulun tanak kusai dit pinungaranan dot ih Batangan. Nowonsoi ot ngaran dot Kinabatangan mantad boros Kina it pomarait dot Dusun Sungei dot Sina om nadadi dirih dot boros Kina ih Batangan (Kinabatangan) it kirati dot Sina ih Batangan. Tumanud dot susuyan Dusun nopoh ngah andang noh laid dot momumutanom dit angaparuh mananom dot totonomon miagal koh parai, mundok, guol, kasou, bongolon, tawaran, sigup om suwai-suwai poh totonomon it kopoinsawat dot pongindapuan. Tanah-tanah dit umo’on dioloh maid-laid ngah matai-patai toi malup-talup ot koluhobon dit umo’on dioloh. Sabap noh diti dot mingundaliw yoloh dot mongumoh. Dit masoh diti aisoh ot songulun koiloh dot poingkuroh dot momolomok di tanom dioloh tuh aisoh poh koiloh momonsoi dot baja. Mantad noh diti dot mudaliw yoloh id kinoiyonon suwai dit ongoluhub ot tanah om momonsoi nondoh yoloh dot kampung id kouma’an nundolihon dioloh. Poingkuroh poh ngah haroh ih ot auh mundaliw tuh oluhub ih it tanah dit umo’on dioloh. Momumutanom diti minogitongkiad pinanaka’ayan id kinoiyonon dit ongoluhub ot tanah. Haroh pinaka’ayan hilo’d kotonobon, hilo’d kowulayon, tuminakad hilo’d ponong sokid om haroh nogi pinoruhukan om pinowugusan. Bainoh nopoh ngah noila’an tokou dot kampung-kampung nopoh dot tulun Dusun ngah oruba’an dot pointayad id kogumuan kinoiyonon dit ongoluhub ot tanah pointongkop hiti pogun Sabah. Tumanud nopoh dot susuyan dit pino’opung dit tulun Sina hilo’d Kinabatangan ngah tinaruh Dusun noh it noila’an om nokitoh dioloh dot poingiyon hiti id Sabah. Kinoburuon om pironitan dot tulun Dusun kuma’ah dot tinaruh suwai-suwai id pogun diti miagal koh iloh tinaruh Samah amuh tokou nodi oimaya’an dot miolon-olon dot boros iti tinaruh. Boros-boros dot Nongiris it guna’on dot boros-boros dit angasawat ot komoyon om nogi sains mihampai dot okoroh koundolihon dot pamamagarit tumanud dot londuk om tuni dot boros Dusun ngah haroh nogi. Montok kopoila’an kuma’ah tinaruh dot Dusun dit poimpasi poh dit ontok sinupuh iti bu’uk om nogi tinaruh dit osusu diti obontol tadau poilo’on ku yokoyu dot miningisom oku dot popokitoh dot tupus ku dot tinaruh tokou Dusun id suang kinoponupuan diti bu’uk. Bu’uk diti popoiloh dot oinsanan tinaruh hiti id pomogunan dot tinaruh Dusun ngah tulun kikaba’an toi tangapandai om it noila’an tulun lansad hiti id Sabah. Susuyan dit pino’opung dot Sina id Kinabatangan kara’it dot koposion tinaruh dot Dusun dit toun 1375 ngah turuh noh pisolusukan poingiyon id Kinabatangan om nokotohuri kopioh tuh aisoh ot kisinikulan om ongomungit ot koiyon-iyonon dot pamamasi. Sundung poh dot ingka’ah ngah nabantud dot anganaru ot kiniropon dot tinaruh Dusun tuh haroh korikot dot 90 gisom 110 toun. Montok diloh susuyan dit pinosusui dit kologakian Dusun poh nogi ngah haroh Boyo’on (Raja). Poingkuroh poh ngah Boyo’on diti amuh pantangon dit porintah dot Nongiris om mina’an rai’tai iloh Boyo’on Dusun dot “old man” it kirati dot Boyo’on Dusun dinoh tulun aisoh toila’an. Boros old man toi tulun nokolohing (orang tua) nopoh ngah boros ponguo-kuoh dot tulun Nongiris diloh tinaruh Dusun hiti id Sabah. Poingkuroh poh ngah mina’an ih onuai iloh Orang Tua dot kasaga’an om kuasa dot monguluan (jadi ketua masayarakat) dit oinsanan tulun id suang dot kampung disioh. Susuyan dit karait dot linaid tinaruh dot Dusun poimpasi popoiloh daton dot kiniropon nopoh dot kogumuan tinaruh dot Dusun ngah 100 toun. Montok diloh, tinaruh nopoh dot Dusun it poingiyon hilo’d Kinabatangan dit toun 1375 ngah noila’an dot (700) turuh noh nahatus ot toun dot linaid dioloh poingiyon hiloh id Kinabatangan dit amuh poh nokorikot iloh Sina. Poingiyon noh laid iloh tinaruh Dusun id Kinabatangan dit toun 675 poh. Potunuyon ku dot kuma’ah oinsanan monunurat tinaruh dot Dusun ot susuyan diti dot monoriuk dot lobih aralom om osorisid mongoi dot oinwakasan ot ningkokoton tokou sabagi dot mamasok lansad kumoisoh id pogun diti.” PAYAT-PAYAT TINARUH DUSUN (Dusun ethnics) “Tinaruh Dusun nopoh ngah kotonggoi noh it payat Tagahas-Liwan (Ranau), Dusun Tatana (Kuala Penyu), Dusun Momogun toi Tobilung (Kota Belud), Dusun Kwijau toi Ga’ana (Keningau), Dusun Tindal (Tenghilan om Tamparuli), Dusun Ida’an (Semporna om Lahad Datu), Dusun Tangara (Kadazan Penampang) Limbahau (Papar), Dusun-Liwan Tambunan, Dusun Tuhawon, Dusun Mangkok, Dusun Mamus, Dusun Minobok, Dusun Timugon (Tenom), Dusun Lundayoh om Dusun Lunbawang (Sipitang dan Lawas), Dusun Sagamoh (Segama), Dusun Kundasang, Dusun Datuk Winces Anggang Lotud (Tuaran), Dusun Paluan, Dusun Tagal (Tenom om Sipitang), Dusun Orang Sungei, Dusun Labuk, Dusun Rungus om Dusun Kimargang (Kudat), Dusun Lobou (Pinipi Pensiangan), Dusun Murut (Sook om Pensiangan), Dusun Tutong Brunei om Dusun Bisaya id Beaufort.” SUSUYAN DI I.H.N EVANS “Mantad dot susuyan dit pinosurat songulun monunurat Tinaruh Opurak (European) ontok toun 1953 pinosuang id isoh ot bu’uk sinupuh dau (Ivor Hugh Norman Evans) montok kinoburuon tinaruh Dusun id North Borneo (Sabah) id pialatan toun 1910 om 1953. Bu’uk nopoh diti ngah minonusui dot Tinaruh Dusun kikotumbya’an dot haroh Kinorohingan (Ugama Tuhan) dit igitan om toguangon dot tulun Dusun songingiyon hiloh id Tampasuk watas Kota Belud om nogi id kokampungan poingompus bawang diloh Kadamaian. Tinaruh Dusun noh ot nabantud dot asapou hiti id pogun Sabah kah dot boros id bu’uk diti. Songingiyon ot kogumuan tinaruh Dusun ponong id kotonobon (pantai barat) om haroh nogi songingiyon sorokuri-kuri ponong id kowulayon (pantai timur). Tinaruh Dusun nointutunan dot tulun aisoh ugama toi pagans kah dot pamarait dot tulun Nongiris. Id suang dot bu’uk di Ivan noboros dau dot haroh ot kotumbaya’an diti tinaruh Dusun dot haroh ot Kinorohingan om it adaton dioloh id suang kotumbaya’an om sambayang dioloh sondiri. Ih Ivor Hugh Norman Evans nopoh ngah nosusu hiloh id Cambridge dit 6tw Kohopod, 1886 om suminikul id Clare College, Cambridge Universiti id pisingila’an montok tinaruh toi kinoimbulayon tulun hiti’d pomogunan (ethnography). Kuminarajah isioh id North Borneo Company sabagi dot momimisarah dot osiribah (cadet - Mgistrate) dit 1910 ontok dit kiumur ya’oh dot 24 toun. Pina’atod isioh id Sabah sabagi dot misisingiloh om momimisara Tukad Kotoluh (Third Class Magistrate) hiloh id watas Tuaran om Tampasuk (Kota Belud) id suang kinoiyonon tagayoh ponong kotonobon (West Coast Residency). Tuminimpu’un isioh dot kumarajah id Chartered Company di 21tw Ko’onom, 1910 om ruminikot id Sabah di 5tw Kawaluh, 1910. Tuminingkod ya’oh mantad karajah dau dit 8tw Kawaluh 1911. TINARUH DUSUN TAMPASUK DI KODORIH POH Sundung poh dot oruhai ih Evans id Sabah ngah nokosiwat ya’oh dot minonurat susuyan montok karalanon koposion diloh Tinaruh dot Dusun songingiyon id Tampasuk om kampung-kampung dit posorili dau. Koinsanai dit nongoila’an disioh montok diti Tinaruh Dusun id Tampasuk ngah nokongosurat id suang Surat Kopoila’an dot Ponintah Tulun Opurak (British North Borneo Herald – a British official papers published forthnightly). Suwai koh iti minonimung nogi ya’oh dot watu winonsoi gurangot dot tinaruh Dusun guna’on montok koposion om minonimung nogi ya’oh kinoring tuluh dit sinagod (celts and axed heads) it pinatahak tulun kampung kuma’ah disioh. Gurangot diti samba’on om pantangon dot Tinaruh momogun lansad dot isoh koimaya’an om it pantangon dioloh dot osunduh om miloh dot guna’on dot momurinait momonsoi tusap tulun sumakit. Iti noh ot minamagayat dot ginawoh di Evans toi nakarahi dot ginawoh disioh dot minonoriuk diloh ugama toi kotumbaya’an laid tulun dot Dusun montok Kinorohingan. Amuh noila’an nunuh na’antakan kinotingkadan disioh mantad karajah dau soirah dot nokoguli ya’oh mantad suti dau suminakit onom ot minggu dit toun 1911. Guminuli isioh id pomogunan dau soirah timiningkod mantad id karajah dau om minongoi kawagu sikul id Cambridge Universiti misingiloh ga’ah Master degree dot ponoriukan kododizon Tulun om Pomogunan (Anthropology) id siribah dot buruanan di Professor Haddon. Guminuli kawagu ih Evans id South East Asia dit 1912 om kuminarajah ya’oh id Museum Perak hilo’d Taiping id suang Pisompuruan Pogun Malayu (Federated Malay States). Kuminarajah ya’oh dot sabagi momumuruan om mononoriuk montok kinosusuon dot tinaruh toi bansa om kowoyo-woyo’on koposion dot tulun (Curator and ethnographer) id walai po’opian gurangot tangalaid-laid id Pisompuruan Pogun Melayu mantad toun 1912 gisom 1932 om nadadi ya’oh dot monunurat tapantang (editor) id Journal of the Federated Malay States Museum sonlinaid dau id Taiping. Soirah dot nakakarajah ya’oh id Taiping nokotimung ya’oh dot susuyan dit otopot om naka’anuh dirih isioh dot minonupuh dot isoh bu’uk dit pinungaranan dau dot The Religious Beliefs, Superstitions, Ceremonies and Taboos of the Dusuns of Tuaran and Tampasuk dit toun 1912 om isoh poh kawagu pinalabus dau dit toun 1917 montok kotumbaya’an om susuikoubasanan toi tadat dot Dusun. Koduoh-duoh dot tonsi sinuratan di Evans diti nokongosuang kawagu id bu’uk tabantud pinungaranan dot Among the Primitive Peoples in Borneo dit sinupuh dau ontok toun 1922. Ponoriukan id suang bu’uk diti nopoh ngah susuyan montok mogisusuwayan kopoposion diloh tulun mamasok lansad. Ponoriukan nopoh dit pinoburuh disioh ngah montok noh dot bansa Dusun om susuikoubasanan om tadat mamasok diti. Tonsi dot bu’uk diti nopoh ngah oinsanan it nopuhu toi notimung dau ontok toun 1910-1911 om nogi it notimung dau ontok duoh tulan kuminakap ya’oh id Sabah dit 1915. Id suang sinuratan di Evans pinopokitoh ya’oh dot kosianan dau montok dot karalan-ralanoh dot pamamasi diloh tinaruh Lansad dot Dusun. Pinapanu isioh (Evans) dot ponoriukan susuikoubasanan montok Ugama, kotumbaya’an om tadat tinaruh Dusun dit poingiyon id (North Borneo) Sabah (Studies in Religion, Folklore and Custom in British Borneo) dit toun 1923.Tuminingkod ya’oh dot kuminarajah mantad (Federated Malay States Museum) lamin po’opian gurangot, kuramah susuikoubasanan dot gulu-gulu dit toun 1932. Guminuli ih Evans id Sabah dit toun 1938 dot monuntun dit ponoriukan dau montok diloh Tinaruh Dusun. Nagayat ot ginawoh di Evans guminuli om miniyon id Sabah dit pialatan toun 1938 gisom 1942. Kotos toi kinorikoton dot ponoriukan di Evans pinosurat dau id suang bu’uk pagaritan nunuh koburuh tikid tadau (diary) ontok dit toun pisangadan 1942-1945. Nokotingkod ot ponoriukan diti ontok kinorikatan dot tulun Gipun id Sabah dit 1tw Koisoh, 1942 it mina’an igitai dot Gipun dit 24tw tulan diti pono’ogi. Id suang apat tulan dot Gipun minongigit dot Sabah tuminondohoi ih Evans id Kota Belud om so’omonuh kumakap ya’oh id (Jesselton) Kota Kinabalu. Amuh nosorou-sorou dot iloh Gipun minomonsoi dot isoh ot pisanangan toi kopisaga'an kuma’ah dit momomuruan tabantud dot tulun Opurak (European officials) id watas kotonobon (West coast) dot papasagah dioloh dot potilombus karajah dau om montok dot kapatahakan kosimbayanan kuma’ah diloh tulun Gipun. Ingkuroh poh ngah kasaga’an diti notingkod soirah diloh Gipun dot minogolon dioloh mantad tulun mamasok om tulun Gipun sondiri. Nolohow ih Evans dot rumikot id Kota Kinabalu (Jesselton) om no’okunuan isioh dot tuminindohoi hiloh mihampai dot id pogompuya’an dot Gipun om amuh ya’oh pinasagah dot mimpanau dot nomboh-nomboh korohian dau. Pina’atod isioh id walai ponorungkuan id Batu Lintang, Sarawak songkoruhangan dot oinsanan it tinaruh tulun Topurak (European community) gisom dot notingkod it pisangadan Gipun. Soirah dot nokalabus ya’oh mantad turungku minongoi isoh iyon id Labuan om asaruh kumakap id watas Tampasuk mongoput dot ponoriukan dau dit nokotingkod masoh dau tinurungku. Id suang timpu diti kuminakap ya’oh id soborong rahat kosuang noh ot kakap dau id United Kingdom. Ih Ivor Evans napatai dit toun 1957 om linobong id kalabangan Silam tuh suminaung kakah ya’oh dot Ugama Silam. Pinotungkusan di Evans kuma’ah di Din Bin Ibrahim om Cambridge University it pinuhawangan toi dapuh dau. Tusin di Evans dit pinatahak dot Cambridge University guna’on dot papanau ponoriukan montok tinaruh tulun om gurangot dot gulu-gulu (ethnology and archaeology). MONGINGIYON ID TAMPASUK “Korohian tokou dot mongiloh nokuroh tuh nagayat ot ginawoh di Evans minonoruik dot tinaruh Dusun dit poingiyon id watas Tampasuk. Norohian isioh dot karalan-ralanoh dot koposion lansad dot Dusun. Ih Owen Rutter minamarait diloh Dusun poingiyon id karantayan dot Tulun Karantayan (lowland Dusun group). Tinaruh diti ngah pungaranan nogi dot Dusun Kadamaian it poingiyon ponong id osokidan dot tudan bawang Kadamaian. Tumanud nopoh di Owen Rutter ngah Dusun dit poingiyon id Tampasuk nopoh ngah sampayatan dot tinaruh Dusun songingiyon id Tenghilan om Kota Marudu om kotonggoi noh toi kolongot noh iloh Dusun dot Kiau korikot id bawang Tampasuk. Tinaruh Dusun id Tampasuk nopoh ngah nopi’intangah dot toluh payat: Dusun Kiau, Dusun Sayap om Dusun Kadamaian. Susuikoubasanan om tadat dot Dusun Tampasuk poingiyon id karantayan diti amuh nalangatan dot tadat mantad id soliwan toi suwai kinoiyonon. Tinaruh Dusun Tampasuk dit noila’an om sinoriuk di Evans om it koinsanai nokagarit dau id bu’uk ngah kara’it songowian kampung dot Dusun dit poinsumpak id tanah-rantai, kohompit noh ot Mangkahak, Kadamaian, Taun Gusi, Piasau, Nahabak, Ginabon, Kaung (Kahung), Malawan om kampung Kabayau korikot id Tombotuon om Kaung Sarayoh nopoh ngah poinsumpak id nuluhon. Kaung nopoh ngah kinsinoduh dot hopod batu kuma’ah id Kiau om hopod om limoh batu kuma’ah id Bundu Tuhan, Ranau katalib diloh nuluw Nabalu (Kinabalu). Sabap dot osoduh kinoiyonon diti nagara’it om oinsanan nunuh-nunuh notimung di Evans ngah it aisoh poh nokolongot om aisoh ot nosimbanan dot tadat mantad gulu-gulu (intact). Miloh dot komoyon dot oinsanan dit notimung di Evans dot susuyan poinsandad (original informations). Mantad dit kinotimpu’unon dot porintah Chartered Company, Tinaruh Dusun dit songingiyon id tanah-rantai (lowland) kohompit noh Dusun id Putatan, Penampang, Papar om Tuaran ngah nokongokitoh dot kinoinsawaton dot komogoton koposion om kinoburuon dit nowit dot tulun Tinaruh Opurak kumina’ah id kinoiyonon nongora’itan diti. Soirah nopoh dot Tinaruh Dusun id kampung-kampung diti dot nokokitoh dot kinoburuon id suang dot kuramah dot karajah, padsakayan om koponokodungan dot tulun kuma’ah dot polis dit mongoi kakap id kokompungan om sabagi dot momumutung dot gatah id kokobunan gatah id Tenghilan om Tuaran ngah minanganu nod’di yoloh dot kosokodungan kumaah diloh Chartered Company. Tinaruh Dusun id Tampasuk om kampung-kampung posorili dau ontok timpu diti amuh norikot dot kinoburuon miagal nangara’it om nokosimoyoh id suang kopoposion poinsandad (original Dusun way of lives). Kampung dit kororohian di Evans miagal koh Tombotuon nopoh ngah kinoiyonon dot Dusun Takad (Highland Dusun) it kisinoduh dot duoh nohopod om duoh batu mantad kakadayan Kota Belud om orikot mindalan solug dot ralan okikip (bridle paths). Nagayat ih Evans dot kampung diti mantad dot piniambalutan dau dit isoh woyudon Dusun (Ketua Kampung) pungaranan dot ih Gundohing Gampus. Ih Gampus noh ot minanganu di Evans dot susuyan montok susuikoubasanan, tadat om kotumbaya’an Dusun montok Kinorohingan dit kumodoriai dit amuh poh nokorikot tinaruh Opurak id Borneo. Noboros di Evans dot pinilih dau ot Tombotuon sabap noh dot ongosonong om onotinu’ud nogi angapantang Tinaruh Dusun hiti mantad koh Dusun hiloh id Kaung Sarayoh. Okurih tulun id Tombotuon mantad koh tulun Dusun mantad id Kaung Sarayoh dot poingkarajah id kabun gatah. Noimaya’an ih Evans dot kinosonongon id kampung Tombotuon om amuh kosimbayanan koposion tulun id Kaung. Suwai koh it Opiser Watas (Pegawai Daerah) aisoh ot Tulun Opurak (European) id watas diti tuh aisoh poh ot kabun gatah, aisoh mononontuduk ugama dot Kristian (missionaries) om aisoh kinosimbanon (in-situ) mantad dit kinotongkiadan di Evans mantad id Tampasuk dit toun 1911. Mantad diti, Tinaruh Dusun id Tampasuk aisoh kinosimbanon toi kinoudolihon pamamasi dot tulun Dusun nokitoh dit mononoriuk koburuon tinaruh tulun (ethnologist) miagal ih Evans. Iti noh ot pongita’an mantad songinumuan dit koubasanan, tadat om pomuruanan dot kotumbaya’an kuma’ah dot Kinorohingan it tonudon dot tinaruh payat Dusun. SUSUYAN ID SUANG BU’UK DI EVANS Koinsanai dit nokagarit id suang dot bu’uk diti ngah mantad ngawi id kina’antakan nakagarit id bu’uk popagaritan na’antakan tikid-tikid tadau (diaries) dit no’oluh ontok pisangadan dot Gipun dit nokosupan dau ontok kotombuluyan dau id Labuan id pialatan toun 1945 om 1947. Soirah dot noila’an di Evans dot it susuyan notimung laid dau id Tampasauk dit 1910-1942 dot nangara’ag om natagak ot wo’okon gumina’ab kawagu isioh dot guminuli id Tampasuk dot monimung dit nomboh-nomboh susuyan dit nokangagarit laid dau dit natagak. Tumanud dot susuyan di Evans karati om koiloh ih ya’oh dot mimboros okurih ot boros Dusun om mantad noh diloh dot minanganuh ya’oh dot tulun Dusun dot papadalin boros Dusun kuma’ah id Melayu. Papadalin boros diti nanuh montok papadalin susuyan dot kotumbaya’an Ugama om kapana’andakan pomurina’itan toi samabayang dot tinaruh Dusun (religious rites and ceremonies). Ih Dr Fay-Cooper Cole, songulun tinaruh Marikan (American) momuruan pisingila’an montok karalanoh dot kinoimbulayon tinaruh tulun dot nosiliw (American ethnologist) minoboros dot ralan nopoh di Evans minonimung susuyan diti ngah, tumanud dot tanganak Dusun misingimbulag (bermain) om tudukan dau it tanganak poingkuroh dot momonsoi dot nunuh nopoh ot kurama’on. Mongoi isioh longot dot mongiloh om mantad diti nakarati ya’oh dot karalanoh dit pointopot dot isoh-isoh tadat dot tulun Dusun. Mongoi ya’oh intong dit bobolian papanau dot podsunduwan toi papanau dot pomurina’itan dot momolingos toruol dot tulun kitomporuol toi sumakit. Pinalabus di Evans it bu’uk pinungaranan dau dot “Among the Primitive Peoples of Borneo” dit toun 1922 id suang ababayan ponoriukan kinododion tinaruh Dusun id Borneo (Ethnography and anthropology relating the Dusun of Borneo). Nakangagarit di Evans dot osorisid kara’it dot pogomburanga’an om pomurina’itan dot bobolian. Abantalan ngawi iti id Suang 11 (Appendix 11) bu’uk dit sinupuh dau diti. Sinusui disioh iti mantad nokitoh dau sondiri id Kaung Sarayoh dit katatalib dot pisangadan. Minamung ih Evans id suang kapana’andakan dot maginakan, molihing, mogambai, moginsinahau, lumampang, mahau, mongimuhau do pomogunan, mogindalan om moninkosub. Mantad dit toun 1939 minanganuh ih Evans dot tulun pointikid id kampung dot monimung nunuh a’antakan id isoh-isoh pana’andakan tadat – minanganuh isioh dot tulun poporomut dau mantad id kampung Tombulion om Piasau id suang watas Kota Belud. Susuyan kapana’andakan ngawi dit kapapanahoh dot ugama (religious practices) diti nopoh ngah nongotimung dau id suang toun 1910-1911, 1935, 1938-1942 om 1947 – 1952. Sundung poh dot natagakan isioh dot okurih dit tinimungan susuyan dit tinimung dau dit toun 1915 om 1938- 1942 ngah no’oluh kasarih ot wo’okon om nomboh it natagak mina’an kawagu timungoh dau mantad dit noila’an om nokitoh dau sondiri. Susuyan tadat sandad id Tampasuk tuminimpu’un dot minundaliw mantad dit toun 1953 tuh norikatan nodi dot manonontuduk ugama dot Keristian om kogumuan nodi dot tuminanud om kinada’an dioloh it sambayang koubasanan dioloh. Poingkuroh poh ngah koinsanai kinoiyonon Tampasuk, Kaung, Tambulion, Bundu Tuhan om Ranau it nointutunan dot tinaruh Dusun Takad (highland Dusun) om nogi kinoiyonon Dusun id karantayan (lowland Dusun) id Tuaran, Kota Belud, Putatan, Penampang om Papar ngah oinsanan dot ra’itan dot Dusun – aisoh poh tinaruh ra’itan dot Kadazan. Om poinsandad noh laid ot Lotud, Kimaragang, Tagahas-Liwan, Bundu, Liwan toi suwai-suwai payat it nokongointalang bainoh diti. Isoh ih koh ra’itan dot Dusun, tulun lansad pogun Sabah. Kinoburuon ningkokoton pongindapuan (The socio-economic development) dit nokongoburuh soirah nokosuang ot Sabah dot Malaysia dit 16tw Kosiam 1963 om Dusun id Tampasuk ngah nosungod nodi tulun suwai migal dit monunuduk dot ugama Kerisitan. Poingkuroh poh mah ngah haroh poh kasarih ot otumbaya’an om papanau diloh ugama kotumbaya’an dot gulu-gulu dot Dusun id Tampasuk om it ma’an tomposioh dot Koisa’an Koubasanan Dusun Sabah (United Sabah Dusun Association). Amuh atagak om amuh o’olingan dot Dusun noh lansad momogun id Sabah. Gatang dot susuyan dot pinonoriukan diti agayoh tomod montok kasarahan om kopoila’an pana’andakan ugama (religious practices) it mantad-antad noh dot sumimban. Suwai koh iloh tuluh toi tonsi id suang bu’uk di Evans diti haroh nogi ot tinimungan dot pinosisip (appendixes) dit pinoruhang di Evans id bu’uk dau dit tohuri noh kopioh ontok toun 1948 pogulu ih dot pinalabus iloh bu’uk dau dit 1953. Id kolimpupuson dot bu’uk diti ogumu nogi ot gambar dit pinagambar disioh kohompit noh ot tinaruh Dusun, pana’andakan sambayang (religious practices) dit masoh tuminimpu’un isioh tuminindohoi id Tampasuk . Irih nopoh it abantud kopioh id suang dot gambar dinoh ngah gambar dot tinaruh Dusun dit kingibangkad toi kigarung dot garung koubasanan; it nongosimbanan ot ula mantad dit garung koubasanan laid dot Dusun id Tampasuk. Bu’uk sinupuh di Evans diti it lobih noh dot hatus toun (100) gisom bainoh ngah adadi poh dot sunsuyon dot tulun mononoriuk kinoburuon laid dot Dusun (Evans' book, though first published more than a hundred years ago, remains the source of informations for anthropologists and ethnologists who wish to study the Dusun community). Iti poh nogi ngah guas tosonong dot pongila’an dot susuyan montok kopoposion om susuyan susuikubasanan dot tinaruh Dusun.” WATAS TOI KAMPUNG KOTINDOHOYON TULUN DUSUN Sumusuhut diloh susuyan di Evans id sawat om umbalai tokou nod’di dot mongiloh om monoriuk nunuh-nunuh kora’itan wo’okon diloh payat-payat dot Dusun nongora’itan om hinonggoh yoloh dot pointindohoi id Pogun Sabah diti. Id kopoila’an kuma’ah dot mamambasa, monunurat om mononoriuk susuyan lolobih noh susuyan dit kara’it sinakagon Dusun om susuyan dit nakagarit id suang bu’uk diti dit oporulu poh dot ponginsanangan potilombus. Montok diti angatan ku yokoyu dot papanau dot ponoriukan montok diti tinaruh tokou sondiri om monurat susuyan it kara’it tinaruh Dusun, Susuikoubasanan om Tadat Dusun mongoi dot atampasi iti bansa tokou om oila’an dot tulun sompomogunan dot Tinaruh Lansad tokou Sabah. PAYAT SINAKAGON OM BOROS DUSUN (Ancestral and Language Classification) 1. DUSUN ABAI SUNGAI (Alternate name: Dusun Sungei) “Dusun Abai Sungai nopoh ngah payat Dusun dit potindohoi id doros piras bawang id Kinabatangan om Pitas. Haroh ot 1,500 ginumu noila’an id Kinabatangan om 759 id Pitas suang ponoriukan pinoburuh dit toun 2007 (RUGA-2007). Id Kampung Usaha Jaya Watas dot Kinabatangan noh it ogumu ot Tinaruh diti ngah haroh nogi ot pingiyon poingompus diloh bawang Kinabatangan it kininaruh dot 500 kilometer. Nopungaranan Dusun diti dot Dusun Sungei sabap dot momogun-mogun yoloh id piras bawang. Siankagon nopoh dioloh ngah kosuang dot [Austronesian], Malayo-Polynesian, North Borneo, Payat Sabah om Dusun Paitan. [Dialect Classification]: Boros nopoh dioloh ngah boros Dusun Paitan om Dusun Tampias-Ranau. Susuikoubasanan om Tadat dioloh miagal koh basa’an toi garung ngah miagal dot don Dusun Tampias. Kogumuan dot Dusun diti dot kiugama dot Silam. Pongindapuan toi karajah dioloh nopoh ngah momutanom piasau sawit, monginsadah, momogompih dot kambing, sapih om haroh nogi mongindapuh popowolos dot walai (resort) om nogi poinkarajah id opis Porintah. Susuyan montok dot Dusun Abai Sungai Pitas diti na’anuh mantad sokodung di Gundohing Almelur D Dahlan, Opiser Laid dot Koupisan Pomutanaman Porintah dot Sabah dit 2007 (RUGA 2007) om it susuyan montok Dusun Abai Sungai id Kinabatangan na’anuh mantad isoh molohingon kampung dot Kampung Usaha Jaya it sanganu (resort owner) poh nogi dit pongindapuan popowolos dot walai pungaranan Gumayat Walai Resort (rati Visitors Lodging – Rumah Pengambara) ih Gundohing Alias B Ismail dit ontok Tadau Ka’amatan 2007. 2. DUSUN BAUKAN (Baukan Murut) Ra’itan nogi ot tinaruh diti dot Bookan, Boukan Murut, Ulun-No-Bokan, Pingas, Kokoroton Murut, Kinabatangan Murut. Dusun nopoh diti ngah payat dot Murut Baukan om pihohomoh dot haroh 2,000 to 4,600 toi koh poingugumu koh iloh kohompit noh ot 300 toi koh lobih Tengara pointindohoi id watas om posorili Keningau om Kinabatangan pointoning diloh bawang Sook om Kinabatangan id Sabah. Pogintutunan payat sianakagon nopoh ngah [Austronesian], Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Kotonobon (Western), Borneo Utara, Kotonobon Sokid, Sokid Sarawak, Dayak, Murut. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Baukan ngah ka’agal-agal dot boros Pinagas, Murut Kokoroton, Tangarah, Murut-Kinabatangan om ka’agal nogi dot Murut Timugon om Tagal id Keningau.Tengara nopoh ngah kinoyonon Dusun Murut om orikot sumusui dot ralan dot kayu-balak. Kogumuan dot tinaruh diti nopoh ngah kiugama dot Christian om ugama dot gulu-gulu (pagans) om pakarajah toi mongindapuh momomotanom dot parai tidong. 3. BISAYA (Jilma Bawang, Jilma Sungai) Haroh ot 10,000 toi 12,000 dit toun 2000 dot Tinaruh Bisaya pointindohoi id piras rahat sokid dot Brunei om posorili diloh suok dot Brunei id Beaufort poingompus diloh bawang Padas korikot hiloh id Weston om id osiba’an dot watas Kuala Penyu. [Dialect Classification]: Boros noph dot Bisaya ngah ka’agal dot boros Dusun Ranau om Sinakagon nopoh ngah payat Supt Hassim Justin dot [Austronesian]:Malayo - Polynesian, Dusun songintindohoi id ponong kotonobon sokid dot Borneo. Kogumuan toi miloh dot komoyon dot Bisaya nopoh ngah kiugama dot Silam. Susuyan nopoh diti ngah naa’anuh mantad sokodung di gundohing Hassim Bin Justin Tuali songulun Suprintendent dot Polis mantad id Kampung Limbawang, Beaufort it minongoruhang dot monoriuk montok diloh boros dot Tinaruh Bisaya. 4. DUSUN BANGGI Dusun Banggi nopoh ngah haroh 1,400 montok kopoila’an ponoriukan dit toun 1990. Pulou dot Banggi nopoh ngah poinsumpak id watas Kudat om haroh ot 15 kampung. Payat sinakagon nopoh dot Dusun Banggi ngah kosuang dot [Austronesian], Malayo-Polynesia. Koinsanai dot Dusun Banggi kiugama dot Silam. [Dialect Classification]: Boros nopoh dioloh ngah milongot boros Dusun Rungus, Nulu om Gonsomon (Boros Dusun Marudu).” 5. DUSUN DUMPAS “Dusun Dumpas nopoh ngah kisinapou dot 500 - 1,000 tulun tumanud ponoriukan SIL (1985 SIL) pointindohoi id watas Labuk. Dumpas Kosuang dot payat [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Kotonobon dot Borneo om ponong Kotonobon Sokid Pogun Sabah. Boros dot Dumpas nopoh ngah koirad dot boros Nunukragang om ka’agal-agal dot boros Dusun poingiyon id Paitan. Boros Dusun Dumpas nopoh ngah ogumu noh ot kolongot dot boros tinaruh suwai sabap dot pisasawa’an kuma’ah tinaruh suwai. Piagalan dot boros Dusun Dumpas om Tombonuoh nopoh ngah 87%, Dusun ponong id hamad kotonobon 57%, Dusun-Kadazan ponong id piras kotonobon 44%. Ontok dot sinupuh bu’uk diti kogumuan poh dot tinaruh Dumpas dot okurih poh kisinikulan. Kokampungan nopoh dot Tombonuoh om Dumpas ngah miloh dot rikoton sumakai bangkar toi padauh mantad id Beluran. Ponoriukan montok diti oporulu poh dot papanahon dot osorisid mongoi koimagon om kopunong ot susuyan montok tinaruh diti. 6. DUSUN TAGAHAS-LIWAN (Dusun Ranau) “Payat nopoh dot Dusun Tagahas (Liwan) ngah ngah kohompit noh Dusun Nunukragang, Dusun Lintangah (central Dusun) om kiginumu 141,000 (ponoriukan 1991 SIL). Dusun Tagahas Ranau 65,000 tulun (1989 UBS), 70,000 Bundu (1990 UBS), 500 Kuala Monsok Dusun (Wurm and Hattori 1981). Pamara’it suwai (Alternate names): Tangara (Central Kadazan), Dusan, Dusum, Dusun, Kadasan, Kadayan, Kedayan. Boros (Dialects): Miagal dot Dusun Sinulihan, Dusun-Tagaroh (Tagaro), Kiundu, Pahuh, Sokid, Tindal, Menggatal (Kiulu, Telipok), Ranau, Bundu (Taginambur), Beaufort, Luba, Dusun Kuala Monsok. Payat Sinakagon (Austronesian): Malayo-Polynesian, North Borneo, Tinaruh Sabah, Dusun, Dusun Lintangah (central Dusun). ” Nosoriuk nogi dot Ranau Graduates Association dot Dusun Tagahas-Liwan (Dusun Ranau) ogumu kisinikulan gisom paangayan University om pihohomoh dot haroh 7,000 tulun diti (RUGA 2005). Karajah nopoh dot Tinaruh diti ngah momutanom gatah, piasau mumau, parai, kinotuan om kogumuan noh dot pakarajah id koupisan Porintah dit angagayoh toi angasawat ot pangkat om woyudon id opis karaja’on dioloh. 7. DUSUN TAMPASUK “Tinaruh Dusun Tampasuk dit noila’an om sinoriuk di Evans om it koinsanai nokagarit dau id bu’uk ngah kara’it songowian kampung dot Dusun dit poinsumpak id tanah-rantai, kohompit noh ot Mangkahak, Kadamaian, Taun Gusi, Piasau, Nahabak, Ginabon, Kaung (Kahung), Malawan om kampung Kabayau korikot id Tombotuon om Kaung Sarayoh nopoh ngah poinsumpak id nuluhon. Kaung nopoh ngah kinsinoduh dot hopod batu kuma’ah id Kiau om hopod om limoh batu kuma’ah id Bundu Tuhan katalib diloh nuluw Nabalu (Kinabalu). Sabap dot osoduh kinoiyonon diti nagara’it om oinsanan nunuh-nunuh notimung di Evans ngah it aisoh poh nokolongot om aisoh ot nosimbanan dot tadat mantad gulu-gulu (intact). Miloh dot komoyon dot oinsanan dit notimung di Evans dot susuyan poinsandad (original informations). Ra’itan nogi ot tinaruh Dusun Tampasuk dot Dusun Tindal om Dusun Kadamaian kiginumu dot piohomoh dot 15,000 dit toun 1998 id suang ponoriukan dot Ranau University Graduates Association (RUGA 1998) it pointindohoi id posorili dot kampung Tampasuk id watas Kota Belud om id siribah dot payat sinakagon Austronesian, Malayo-Polynisian, Malayo-Polynisian ponong Hamad Kotonobon, Borneo id ponong Sokid kotonobon, Tinaruh Sabah, payat Dusun Tampasuk, Tindal om Tobilung. [Dialects]: Boros nopoh dot sinakagon diti ngah milongot dot Boros Bundu om Dusun Lintangah (Dusun Tagahas-Liwan Ranau).” 8. DUSUN LINTANGAH (Dusun Central) (Ra’itan nogi dot: Dusun, Kadayan, Kedayan, Kadazan Lintangah) “Tinaruh Dusun Lintangah kiginumu dot [DTP] 140,500 tulun nokitoh dot ponoriukan SIL (1991 SIL); kohompit noh ot 50,000 id Ranau (1989 UBS); 70,000 in Bundu (1990 UBS); 500 in Kuala Monsok Dusun (1981 Wurm and Hattori). Beaufort, Kota Belud, Kota Kinabalu, Kota Marudu, Kinabatangan, Keningau, Labuk-Sugut, Penampang, Papar, Ranau, Tambunan, Tenom, Tuaran, om watas Tawau. [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian, Borneo, Kotonobon Sokid, tinaru Sabah, payat Dusun, Dusun Linangah. Boros (dialects): Dusun Sinulihan (Sinulihan), Dusun-Tagaroh (Tagaro), Kiundu, Pahuh, Sokid, Tindal, Menggatal (Kiulu, Telipok), Ranau, Bundu (Taginambur), Beaufort, Luba, Dusun Kuala Monsok. Boros dot Ranau nopoh ngah poinsu-suwai koh boros Dusun id Ranau Lintangah dot Borneo. 9. DUSUN SUGUT (Dusun, Sugut) Dusun Sugut, om Tangara (Kadazan) [KZS = Kadazan Sugut] kiginumu 8,000 gisom 9,000 tulun (1985 SIL). Songintindohoi id doros toi piras dot bawang Sugut id suang watas Labuk-Sugut. Sinakagon [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian ponong kotonobon, Borneo, Kotonobon Sokid payat Sabah, tinaruh Dusun om Dusun Lintangah. Boros dot sinakagon diti [Dialects Classification]: Tinagas om Talantang. Ponoriukan montok dot piagalan boros Tinagas, Talantang om Dusun Lintangah, Minokok, Kimaragang oporulu dot elo’on dot lobih osorisid. 10. DUSUN TAMBUNAN (Tambunan-Liwan) Koinsanai dot watas Tambunan om sampapas dot watas Keningau ngah agayoh piagalan dot okon nopoh koh boros ngah susuikoubasanan nogi dot Tagahas-Liwan dot Ranau. Id suang payat Austronesia, Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian, Borneo, Northwest, Sabah Lintangah. [Dialect Classification]: Boros dot Dusun Tambunan nopoh ngah boros Dusun Liwan om Dusun Lintangah. Kinoiyonon Dusun Lintangah orikot mayah dot ralan. Sundung poh dot kinoiyonon tinaruh diti dot hiloh id saralom talun ngah nabantud yoloh dot kisinikulan om mongingindapuh id suang pomutanaman: parai, gatah om piasau mumau. Kogumuan dioloh dot pakarajah id koupisan Porintah. Tinaruh diti nopi’intangah dot kiaugama dot Silam om Keristian. 11. DUSUN GA’ANA (Ra’itan nogi dot Kuijau) Ra’itan nogi ot Dusun Gaa’na dot Kuijau, Kwijau, Minansut, Kuriyou, Menindal, Dusun Takad/Nuluw. Tinaruh dot Dusun Kuijau kiginumu pialatan [DKR = Dusun Kuijau reports] 5,000 om 6,000 tulun (1985 SIL). Kampung Minansut om Kuangoh, id watas Keningau poinsumpak id katana’an poingompus diloh bawang Baiaya, pangoh diloh bawang Pegalan id osokidan dot kakadayan Keningau. Kampung suwai-suwai dit ogumu tinaruh Ga’ana miagal koh Kampung Minansut, Kampung Sandapak, Kampung Bandukan Baru, Kampung Ontolob, Kampung Tangkungon, Kampung Kuangoh, Kampung Tuntumulud, Kampung Bunsit, Kampung Bingkor Lama, Kampung Tandian om Apin-apin. Payat nopoh nopoh dot Ga’ana ngah toi Kuijau ngah [Austronesian], Malayo-Polynesia, Kotonobon Sokid, Borneo, Payat Dusun Sabah. Kongoiloh ngawi dot boros Melayu ot sinakagon Dusun diti. [Dialect Classification] Boros Dusun Lintangah poinsu-suwai okodoh mantad dot boros Dusun Ga’ana om kogumuan noh dioloh dot kiugama dot Islam om Keristian. Susuyan diti na’anuh mantad di gundohing Suhaidin Bin Langkap mantad Keningau it Presiden Pisompuruan Ga’ana Sabah (Presiden of the Sabah Dusun Ga’ana Association). Pongindapuan om karajah nopoh dot Tinaruh Ga’ana ngah momutanom parai ranahon. Gatah om haroh nogi pakarajah dot koupisan Porintah. 12. DUSUN IDA'AN (Buludupi, Ida’an) Dusun Ida’an om Buludupi haroh [DBJ = Dusun Ida’an] 6,000 tulun dit toun 1987 (1987 SIL), kohompit noh 1,500 dot Dusun Bangkahak, id Piras Ponong Kowulayon id watas Kinabatangan, Sandakan om watas Lahad Datu. Dusun nopoh diti ngah payat dot [Austronesia]: Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian Kotonobon dot Borneo om mamasok Sabah. [Dialect Classification] Boros Ida'an nopoh ngah miagal dot boros Bangkahak, Subpan om Sungai. Ugama nopoh dot Dusun Ida'an om Sungai ngah Silam om Bangkahak (Begak) milongot dot Silam om Keristian. Pongindapuan om kopoposion diti tinaruh nopoh ngah momutanom Piasau mumau, mananom parai om monginsadah. 13. DUSUNKADAZAN PIRAS (Coastal Kadazan) Kadazan Piras nopoh diti ngah Dusun dit pingiyon id mitongisan ponong id Kotonobon Sabah Kosuang noh ot tinaruh Dusun Tangara dot Penampang, Papar om Membakut it kiginumu [KZJ] 60,000 tulun dit ontok (1986 SIL). Payat nopoh dot Kadazan toi Dusun Tangara diti ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Ponong Kotonobon Sokid dot Borneo id suang Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Kadazan Piras ngah boros Tangara dit amuh momoguna dot londuk pimatoh gagarit R (Ralan = Lahan). Dusun Tangara dot Penampang om Papar nopoh ngah kogumuan mananom parai dot ranahon om pakarajah id koupisan dot Porintah. 14. KADAZAN KLIAS RIVER [KQT] 1,000 (1984 SIL). Kadazan songingiyon id piras bawang Klias id watas dot Beaufort nopoh ngah payat dot Dusun [Austronesia]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian ponong Sokid Kotonobon (Western) dot Borneo id Kotonobon Sokid Pogun Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Klias ngah 77% piagalan dot boros Dusun Tatana id Kuala Penyu. Karajah nopoh dioloh ngah momumutanom dot gatah om piasau mumau om ogumu nogi ot pakarajah id koupisan Porintah om Kompani. Dusun dot Klias milongot dot kiugama dot Silam om Keristian. 15. DUSUN LABUK - KINABATANGAN Dusun Ponong Kowulayon (Eastern Dusun), Dusun Labuk, Songilitan, Tindakon om Tompulong kiginumuh id pialatan [DTB] 21,000 om 24,000 tulun kohompit noh ot 14,000 - 16,000 (1987 SIL); 7,000 - 8,000 Dusun Sungei (1982 SIL). Potindohoi yoloh ponong id Kowulayon Sokid dot Sabah (Northeast of Sabah) Labuk, Sugut id Kinabatangan watas dot Sandakan. Payat nopoh dot Dusun ngawi diti ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Ponong Kotonobon (Western) dot Borneo, Kotonobon Ponong Sokid (Northwest) dot Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dioloh ngah ra’itan dot (dialects): Mamgka’ak (Mangkahak, Mangkok. Mangkak). Sukang, Labuk, Lamag, Sungai (Sungei). Ugama nopoh dioloh ngah milongot dot Silam om Keristian. ” 16. DUSUN KALABAKAN (Raitan nogi dot: Kalabakan Murut, Murut Tawau) “Id suang ponoriukan dot Ranau University Graduates Association ontok 31tw Kolimoh, 2010, Dusun Kalabakan nopoh ngah haroh pihohomoh dot 1,500 gisom 2,000 tulun poingiyon id Watas Tawau poingompus diloh bawang dot Kalabakan. Payat dot tinaruh diti nopoh ngah [Austronesia], Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (Western), Borneo, Ponong Kotonobon Sokid (Northwest), id osokidan dot Sarawak. Boros nopoh dioloh ngah Murut ka’agal dot boros Murut Pensiangan om Dayak dot Sarawak. Pongindapuan om karajah dioloh nopoh ngah mananom Pisau mumau om it pointindohoi id doros dot rahat monginsadah. Kogumuan dioloh dot kiugama dot Keristian. Koinsanai dot susuyan diti na’anuh mantad dit Ketua Kampung dot Kalabakan ih KK Antik bin Awed @ Daud bin Awed it minonokodung dot RUGA id suang ponoriukan dit pinapanau dioloh om susuyan diti nopoh ngah susuyan dit otopot om miloh dot potungkusan sinakagon Dusun Murut id pototongkop dot Pogun Sabah.” 17. DUSUN MURUT KENINGAU (Central Murut) "Dusun Murut Keningau nopoh ngah kiginumu dot [KXI] 4,000 gisom 5,200 (1982 SIL), kohompit noh 1,000 gisom 1,200 Dusun Murut (1985 SIL); koinsanai nopoh dot tinaruh Murut dit noila’an ontok pinongintaban moggigiyon pogun dot Sabah dit 1980 (1980 census) id suang watas kakadayan Keningau om poingompus diloh bawang Pegalan ngah 34,282 tulun id watas Keningau. Pointindohoi yoloh poingompus dot hopod ot batu sinoduh. Payat dot tinaruh diti poinsung dot [Austronesia]: Malayo-Polynesia, Western Malayo-Polynesia Ponong Kotonobon dot Borneo id Kotonobon Sokid (Northwest) dot Sabah om id osokidan (North) Sarawak. [Dialect Classification] Boros diloh Murut Keningau nopoh ngah miagal-agal dot boros Dayak om ra’itan dot: Nabai (Nabay, Dabay, Dabai, Rabai, Rabay). (Dielects: Dayak, Murut, Nabay (Nabay, Dabay, Dabai, Rabay, Rabai), Ambul, om Dusun Murut it ka’agal dot boros Baukan om Timugon. (Related to Baukan and Timugon dielects). 18. DUSUN KIMARAGANG (Ra’itan nogi: Kimaragan, Maragang) [KQR = Kimaragang] 10,000 (1987 SIL), kohompit noh ot 6,000 id Tandek om 2,000 id Sonsogon hiloh id watas Kota Marudu om Pitas. Payat nopoh dot Dusun Kimaragang ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian ponong kotonobon, dot Borneo om kotonobon sokid (Northwest) om pointindohoi id pogun Sabah. [Dialect Classification] Boros (dialects): Dusun Tandek (Garoh), Pitas Kimaragang, Sonsogon, Sandayoh. Karajah om pongindapuan nopoh dioloh ngah mananom gatah om parai. Haroh nogi ot piro-piroh dot pakarajah id koupisan dot Porintah. 19. DUSUN KINABATANGAN SOKID [DMG=Dusun Kinabatangan] Ginimu nopoh payat dot Dusun diti ngah haroh id pialatan 5,300 gisom 6,400 tulun (1987 SIL), kohompit noh 500 tinaruh Dusun Segama om 800 gisom 900 Dusun Sinabuh (1985 SIL). Potindohoi ponong id sokid dot bawang Kinabatangan nogi Ladad Datu om watas dot Sandakan kosuang noh ot Maligatan, Minusu om Tongod. Payat nopoh dot Dusun diti ngah [Austronesia]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (western) dot Borneo, ponong sokid Kotonobon Pogun Sabah. [Dialects Classification] Boros nopoh dioloh ngah irad dot boros Dusun Paitan it songintindohoi ponong id osokidan dot Kinabatangan. Boros dioloh ngah irad boros dot (dialects): Dusun Kalabuan (Kolobuan), Dusun Makiang, Dusun Segama (Sungei, Sagai, Soghai, Segai), Sinubuh (Sinubu). Koinsanai dot boros (dialects) dioloh haroh 90% hinatusan piagalan, suwai koh Makiang om Sinabuh it haroh piagalan id pialatan 80%, 87% hinatusan. Karajah nopoh dioloh ngah momomutanom om monginsadah om nopi’intangah kiugama dot Silam om Keristian. Ogumu nogi mantad dioloh poingkarajah dot Porintah. 20. DUSUN TALANTANG Haroh ot 800 gisom 1,000 [GRN] tulun diti noila’an id pinonoriukan pinapanau ontok 1985 (1985 SIL) hiloh id suang watas Kota Marudu om pointindohoi id Kampung Talantang 1 om Kampung Talantang 2. Payat tinaruh diti [Austronesia]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (Western) dot Borneo ponong Kotonobon Sokid (Northwest) dot Pogun Sabah. [Dialect Classification] Tinaruh dot Talantang koiloh nogi dot mimboros dot dot boros Kimaragang om boros Tagasah-Liwan. Tinaruh diti nopi’intangah dot kiugama dot Silam om Keristian om tinaruh dit angaparuh momutanom dot parai tidong om nogi parai ranahon. Haroh nogi mantad dioloh dot mananom gatah om pakarajah id koupisan Porintah. 21. DUSUN TINAGAS KOTA MARUDU Tinaruh diti noila’an id ponoriukan SIL dot haroh 1,250 tulun (1985 SIL). Id Sibah dot Kota Marudu om Parong, minundaliw mantad kampung Sokid dot Kota Marudu. Payat nopoh dioloh ngah [Austronesia]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Ponong Kotonobon (Western) dot Borneo id Sokid Kotonobon (Northwest) Pogun Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dioloh ngah irad dot boros Dusun Lintangah (Dusun Central) it pingiyon hiloh id watas Ranau ot agayoh piagalan boros dot Kimaragang, Dusun Sugut om Dusun Talantang. Tinaruh nopoh diti ngah momumatanom om nopi’intangah dot kiugama Silam om Keristian. Pongindapuan om Karajah nopoh dot kogumuan Tinaruh diti ngah mongumoh mananom parai om gatah om haroh nogi ot piro-piroh pakarajah id koupisan dot Porintah. 22. DUSUN LOBU LANAS Tinaruh Dusun Lobu haroh pihiohomoh dot [RUU=Rumanau] 2,800 kohompit noh 2,000 ot Lobu om 800 Rumanau (1986 SIL). Lobu id Watas Keningau pointindohoi id Lanas, Rumanau id Masaum, Mangkawagu om Minusu id Watas dot Kinabatangan. Payat dot Lobu om Rumanau nopoh ngah [Austronesian], Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (Western) dot Borneo om Kotonobon Sokid (Northwest) Pogun Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dot tinaruh Lobu om Rumanau ngah ka’agal dot boros Dusun dot Paitan id Sokid dot Kinabatangan. Boros diti ra’itan: Lobu, Rumanau, Rumanau Alab. Pongindapuan toi karajah nopoh dot tinaruh Dusun diti ngah momumotanom. Nopi’intangah dot kiugama Silam om Keristian ot tinaruh diti.” 23. DUSUN LOTUD (Ra’itan nogi ot Dusun diti do:SuangLotud, Dusun Tuaran) “Dusun dot Lotud [DTR=Dusun Tuaran reports] haroh ot 5,000 tulun noila’an id suang ponoriukan dot RUGA (RUGA 2005) om songintindohoi id Watas Tuaran it poinsumpak id osokidan dot Kota Kinabalu poingompus dot 10 ot batu dot kala’abon poinlahis posorili dot watas Tuaran. Tinaruh nopoh dot Dusun Lotud ngah kosuang id payat [Austronesian]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (Western) dot Borneo, Kotonobon Sokid (Northwest) dot Pogun Sabah. [Dialects Classification] Boros nopoh dioloh ngah ka’agal dot boros Dusun Tagahas-Liwan dot Ranau. Kololondukoh (lagu) no hot misusuwai. Pongindapuan toi karajah nopoh dot kogumuan tinaruh dot Dusun Lotud ngah mananom parai ranahon om gatah. Ogumu nogi ot pakarajah id opis dot Porintah. Kogumuan dot tinaruh Lotud dot kiugama Keristian, ngah haroh nogi ot okurih dot Kiugama Silam noila’an id suang ponoriukan [RUGA 2005-2009].” 24. DUSUN MINOKOK “Dusun Minokok nopoh dit ontok pinapanau ponoriukan diti ngah kiginumu [MQQ] 2,000 tulun (1981 Wurm and Hattori). Om songintindohoi yoloh hiloh id piras dot bawang Kinabatangan ponong kowulayon tadau toi ponong id Sandakan. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Minokok ngah milongot dot boros Tagahas-Liwan Ranau, Kiimaragang, Labuk om Tongod. Sinakagon nopoh diti ngah payat [Austronesian]: Malayo-Polynesia, Malayo-Polynesia Kotonobon (Western), Borneo, Sokid Kotoobon (Northwest), Tinaruh Sabah. Tinaruh dit agayoh piagalan dot Dusun Dusun Kinabatangan om Kimaragang. 25. DUSUN PALUAN Id suang ponoriukan dot SIL dit toun 1990 haroh 3,000 Dusun Paluan om 1,000 gisom 2,000 Dusun Pandewan. Watas dot kotindohoyon nopoh dot Dusun Murut Paluan id suang Sabah ngah Watas Tenom, Keningau om Pensiangan poingompus diloh raaan toi Lokos dot bawang Padas om Dalit, Karamatoi. Nabawan, Pamentarian om bawang Mesopo om id wugus dot bawang Sook om id kowaaigan Talankai om bawang Sepulut. Payat sinakagon Dusun Paluan nopoh ngah (classification) [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Kotonobon (Western) dot Borneo Kotonobon Sokid (Northwest) id osokidan dot pogun Sarawak. [Dialect Classification] Boros Dusun Paluan nopoh ngah ka’agal dot boros Dayak om Murut it ra’itan dot: Dusun Paluan, Dusun Murut Dalit, Murut Sook, Takapan, Makialiga om Murut Pandewan om mi’insomok dot boros Murut Tagal. Pongindapuan toi karajah dioloh nopoh ngan momomutanom parai tindal, mundok, tawaran om ogumu poh ot suai-suwai totonomon. Nopi’intangah dot tinaruh diti dot kiugama Silam om Keristian.” 26. DUSUNKADAZAN PAPAR “Ponoriukan montok tinaruh Dusun id Papar noila’an dot haroh ot 10,000 tinaruh Dusun mantad dit 25,000 tinaruh Dusun mina’an soriukoh dot RUGA (2005 RUGA). It suwai-suwai nopoh ngah mumang dot ra’itan dot tinaruh Kadazan. Id suang watas Papar haroh nogi Dusun Tatana. Payat nopoh dot tinaruh Kadazan id Papar ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Kotonobon (Western), Borneo, Kotonobon Sokid (Northwest), Mamasok dot Sabah, Payat om Tinaruh Dusun. Tinaruh Kadazan Papar kongoiloh dot boros Melayu, Bajau, Bisaya om Dusun Tatana sabap noh dot pisasawa’an mogisusuwai tinaruh diti. [Dialect Classification] It Kadazan mainanansawoh dot Melayu (Brunei) nopoh ngah kongoiloh dot mimboros Melayu (Brunei) om it minanansawoh toi sinawoh dot Bajau (Samah) nopoh ngah kongoiloh dot mimboros dot boros Samah. Noila’an nogi dot Kadazan (Dusun) dot Papar kogumuan dot mantad dit toun 1960 poh kisinikulan gisom tukad ko’onom (6) sikul siribah om bainoh kogumuan nodi dot kisinikulan asawat om nogi kogumuan songingkarajah id opis Porintah. Ponoriukan potilombus oporulu dot papanahon tuh id kinoiyonon diti nopoh ngah kinoiyonon ogumu tinaruh. Tadat om koubasanan tinaruh diti nogi ngah nosimbanan sabap pisasawaan. Id Papar haroh tinaruh Brunei, Bajau (Samah), Melayu-Pakistan, India, Dusun Tatana om Bisaya. Tinaruh Kadazan dot Papar kogumuan dot kiugama dot Keristian om haroh nogi kiugama dot Silam.” 27. DUSUN RUNGUS “Tinaruh dot Rungus dit nosoriuk id Ponoriukan dit pinapanau dot mononoriuk momomuruan dot ugama Keristian (missionaries) dit toun 1991 (1991 UBS) noila’an dot payat Rungus (Dusun Rungus Group) kiginumu dot 15,000 id suang watas Kudat, om Pitas. Sinakagon mantad payat: [Austronesian], Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Ponong Kotonobon (Western), id Borneo, Kotonobon Sokid (Northwest), Pogun Sabah. Boros nopoh dot Rungus ngah Dusun ra’itan dot Nuluw, Gonsomon om Rungus it nokogarit id suang Komoiboros bu’uk Ugama Keristian (Bible portions written and recorded in 1961-1966 (NT1981). Songulun poh mononoriuk sinakagon (ethnological researcher) ih Clayre (1961) pinapanau ponoriukan montok sinakagon Payat Dusun id Watas Kudat om Bengkoka. Id suang dot palan pogun Sabah (Sabah map) tinanda’an dau it kampong-kampung toi watas kinotindohoyan diloh tinaruh Rungus. Mantad dit pinonoriukan disioh diloh haroh pisuwayan tokoroh dot boros Dusun Rungus, Nuluw om Gonsomon dit noboros dau dot koinsanai diloh boros-boros nara’it ngah miagal dit boros Dusun Rungus dit potindohoi id Kota Marudu om binoros disioh dot miloh dot rai’tan ot kototoluh dot boros Dusun Rungus dot Boros Dusun Kota Marudu. Mina’an disioh ponongkibarasai iti kuma’ah dot molohingon om susukuon dot Tinaruh Rungus id suang Kudat dit toun (1963, 1965, 1966 om 1967). Id suang kinopoila’an ponoriukan disioh dit toun 1981 nosusui dau dot isoh poh kawagu ot payat Rungus ra’itan dot Tobilung (Rungus, Nuluw, Gonsomon om Tobilung). Okitoh ot kinoiyonon ngawi dot tinaruh dit id palan pogun kumoduoh (map 2). Sinoriuk disioh gisom nointotod ot kowoyo-woyo’on dot boros [Dialect Classification] Rungus, Nuluw om Gonsomon. (MAP 2) Palan pogun kumoduoh nopoh ngah kinoiyonon dot kogumuan payat Dusun id Watas dot Kudat. Pinungaranan disioh dot Boros Dusun Marudu iloh koinsanai boros Rungus, Nuluw (Nulu) om Gonsomon tuh miagal boros dioloh om songintindohoi poh nogi yoloh id katana’an Marudu. 28. DUSUN SELUNGAI MURUT Dusun Selungai nopoh ngah isoh Payat Dusun Murut it poingiyon hiloh takad id watas dot Pensiangan om noila’an dot kiginumu piohomoh 300 tulun om koinsanai dioloh dot hiti id Sabah haroh 800 tumanud ponoriukan dot SIL (1990 SIL); 800 om dit (1981 Wurm om ih Hattori). Potindohoi iti tinaruh Selungai id watas Pensiangan, id isoh kampong poingompus diloh pibuntulan bawang Sepulut om Pensiangan is somok dot piwolitan dot Pogun Sabah om Indonesia. Haroh nogi ot poingiyon hiloh id bawang Sembakung id Kalimantan. Payat dot sinakagon dot Selungai diti nopoh ngah [Austronesia], Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Ponong Kotonobon (Western) dot Borneo, Kotonobon Sokid (Northwest) id osokidan dot Pogun Sarawak (North Sarawak). Boros nopoh dot Murut Selungai ngah koirad-irad dot boros Dusun, Dayak om Murut. Pongindapuan om karajah dot tinaruh diti nopoh ngah momutanom dot parai tidong om suwai-suwai poh totonomon dit miloh dot akanon. Kogumuan dot tinaruh diti dot nokotohuri kopioh mantad komogoton dot (sinikulan) pendidikan, (pongindapuan) ekonomi om komogoton kopoposion tuh aisoh poh ot ralan om sikul hiloh dit ontok pinapanau ot ponoriukan diti. Id kalansanan da’ah dot ginawoh tokou dot onuan dot Porintah yoloh dot komogoton koposion dumontol diti. 29. DUSUN MURUT SEMBAKUNG Dusun Murut diti pinungaranan Dusun Murut Sembakung tuh poingiyon yoloh id Sembakung, Tawau. Kiginumu yoloh dot lobih dot [SMA] 5,000 tulun pointongkop dot Pogun Sabah dit ontok piapanau ot ponoriukan diti (1981 Wurm and Hattori). Tinaruh dot Dusun Murut Sembakung nopoh ngah potindohoi id poingompus diloh bawang Sembakung id osokidan do Kalimantan, Indonesia korikot id Sabah. Sinakagon nopoh dot payat Sembakung ngah [Austronesia], Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesia Ponong Kotonobon (Western Malayo-Polynesian) dot Borneo om pononong id Sokid Kotonobon (Northwest) dot Pogun Sarawak. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Murut Sembakung diti ngah haroh koirad dot boros Dayak om Murut dot Keningau. ” 30. DUSUN SERUDUNG MURUT “Dusun Murut diti pinungaranan Dusun Murut Serudung tuh poingiyon yoloh id Serudung, Tawau. Tumanud dot pinonoriukan dot RUGA haroh lobih dot 2,400 ginumu diloh dit (2005 RUGA). Dusun Murut dot Serudung nopoh ngah potindohoi id kampong Serudung id Watas dot Tawau om poingompus diloh bawang poh nogi dot Serudung om kogumuan dioloh dot pinawaliw dot Parintah id kokobunan Piasau Mumau ontok dit toun 1965. [Dialect Classification] Boros nopoh payat dot Murut diti ngah ka’agal dot boros Murut dot Penisangan om Tenom tuh kogumuan dioloh dinoh mantad id Pensiangan om Tenom suminiliw momimikabun piasau mumau (settlers) id sekim kokobunan pinoundalihan dot Porintah (government settlement scheme). Murut Serudung nopoh ngah Dusun Sembakung diti pinoundaliw dot Porintah id sekem kokobunan dot piasau sawit tumanud dot ga’ab ginawoh dot Porintah Malaysia dot popomogot dot pongindapuan om koposion dot tinaruh Murut diti. Payat dot sinakagon dot Dusun Murut Serudung diti nopoh ngah (classification): [Austronesia], Malayo-Polynesian, Malayo-Polynesian Ponong Kowulayon Tadau om Watas Tawau Ponong Kowulayon Sibah (South Weste rn) dot Sabah. 31. DUSUN MURUT LUNBAWANG Isoh poh kawagu ot Payat diloh Dusun Murut Lunbawang it nolia’an dot potindohoi id Watas Lawas om Limbang Pogun Sarawak om Lawas. Haroh nogi ot Lubawang id watas Sipitang it poingiyon id poingompus diloh bawang Sembakumg id piwolitan Kalimantan om Tawau. Sabap dot kinoiyonon dot Tinaruh diti poinpisuk hiloh id talun om okuri di koiloh monurat om lobih dot onom nohopod om limoh hinatusan (65%) dioloh dot bolou tunturuh tuh aisoh poh giah sikul nowonsoi hiloh dit mina’an papanahoh dit Koisa’an University Tanganak Ranau [RUGA 1998 - 2009]. Mihompit dot Tinaruh Lunbawang id Limbang om sembakung haroh ot 350 tulun id Sembakung om 920 tulun id Limbang (RUGA-POP 1,270]. Mantad 1,270 diti 900 tinaruh dit nongsukod noh om nosoriuk nogi dot kosorokon dot tinaruh diti dot maganak isoh tanak sontoun. Tumanud nopoh dot ginumu diti tulun ngah 50:50 kusai om tondu dit kiumur dot lobih 16 toun. Pihohomoh dot 450 ot pisasawaan ontok toun pinonoriukan diti om koporuhang sinakagon [BEST 450marriages x 1children x 10year = 4,500 tulun ontok toun 2010]. Payat noph dot Lunbawang ngah miagal nogi diloh payat Dusun (Classifaction) dit suwai-suwai tuh [Austronesian] om Malayo-Polynesian. [Dialect Classification] Boros nopoh dot tinaruh diti ngah ogumu piagalan dot boros Murut Lundayoh om Sembakung om 40% hinatusan dot ka’agal dot boros Dusun Tagahas-Liwan (Nunukragang). Karajah om pongindapuan tinaruh diti nopoh ngah momumutanom parai tidong, mundok om suwai-suwai poh totonomon dit miloh dot akanon. Monginginsadah yoloh tuh poingiyon yoloh id doros bawang om iloh noh pogi dt rai’tan yoloh dot Lunbawang (Tulun Bawang). Id kalansanan da’ah dot ginawoh dot RUGA dot toguangon dot Parintah koposion om koburuon koposion dumontol dot Tinaruh diti tuh nosoriuk dot RUGA dot noiduan yoloh dot koburuon koposion (left behind). Tinaruh diti nopoh ngah kiugama dot Keristian SIB (Sidang Injil Borneo). Pinonoriukan montok Dusun Lunbawang pinapanau mihampai dot kosokodungan dit Presiden Persatuan Lunbawang Lawas, Sarawak ih Gundohing Robin Lusong dit toun 2009. 32. DUSUN MURUT LUNDAYEH Isoh poh ot Dusun dit ra’itan dot Dusun Murut Lundayeh it noila’an dot potindohoi id Long Pasia id Watas Sipitang id pogun dot Sabah om nogi id Kampung Baru Jumpa id Watas dot Tenom. Ontok dot pinapanau ot ponoriukan [RUGA 1998-2005] haroh ot lobih dot limoh nahatus (500) tinaruh diti id Long Pasia om 370 tinaruh id watas dot Tenom. Ingkuroh poh ngah tinaruh diti noila’an dot payat Dusun id suang sinakagon [Austronesia]: om Malayo-Polynesian. [Dialect Classification] Boros nopoh dot tinaruh diti ngah ogumu piagalan dot boros Murut Paluan om Dayak dot Sarawak. Pongindapuan om karajah dot tinaruh Lundayeh nopoh ngah mananom parai tidong om momutanom nogi dot suwai-suwai totonomon dit miloh dot akanon. Haroh nogi ot piroh-piroh dot pakarajah opis dot Parintah ngah poingkuroh poh ngah pointotohuri kopioh kinomogoton dioloh. Nawansayan noh dot parintah dot Sikul id Long Pasia om Kampung Baru Jumpa om otumbaya’an ot Ranau University Graduates Association dot Tinaruh dot Lundayeh Sabah amuh noh alaid dot kokosup diloh suwai-suwai Tinaruh songintindohoi id Sabah. 33. DUSUN TAGAHAS-LIWAN (Dusun Ranau) (Pungaranan nogi ot Payat diti dot Dusun Liwan, Dusun Tampios om Dusun Nunukragang) Dusun Tagahas (Tampios-Nunukragang) nopoh ngah pointindohoi id piroh-piroh kampong id Watas Ranau noila’an id suang ponoriukan dot piapanau dot (RUGA 1998-2005) haroh ot 1,800 tulun poingiyon id posorili dot Tampios: Kampung Taupos, Kampung Nunuk Ragang, Kampung Bitoon, Kamping Walou om Kampung Paus. Isoh poh kawagu ot ponoriukan dit pinapanau dit Koisa’an Susumikul University Ranau dit toun 2008 nakapanganu dot kopoila’an dit osorisid ponusuyan dot Koinsanai dot mogigiyon dot kampong-kampung id Watas Ranau nopoh ngah sinakagon dot Dusun Tagahas-Nunukragang it noila]an dot pasok om lansad momogun dot Sabah. [Austronesia] Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian om Tinaruh dot Borneo. Boros Nopoh dot Tagahas-Nunukragang ngah boros Liwan it boros poh nogi dot Dusun Tambunan, Dusun Tamparuli, Dusun Moyog, Dusun Menggatal, Dusun Inanam, Dusun Keningau om Dusun Telupid. Watas nopoh dot Ranau ngah nopi’intangah dot toluh ot kinoiyonon pongundian (Dewan Undangan Negeri) Kundasang, Kerana’an om Paginatan. Koinsanai dot mogigiyon (penduduk) dot id kotoluh-toluh dot kinoiyonon diti haroh ot lobih koh 69,000 tulun id suang ponoriukan dot RUGA dit 1998 - 2005 id watas Dewan Undangan Negeri Kundasang, Keranaan om Paginatan. Dusun Tagahas-Liwan id Watas DUN (Dewan Undangan Negeri) Kundasang milongot miahampai dot onom nohopd ot hinatusan (80%) Dusun Tagahas-Liwan, 10% Dusun Sungai (Sagamoh) om 10% Kimaragang (Rungus). Tinaruh Dusun id Watas Keranaan noinsanan toi 100% dot sinakagon dot payat Liwan om id Watas Paginatan nopoh ngah 50% Dusun Tagahas-Liwan, 30% Dusun Tampios-Nunukragang om it tansang nopoh ngah sinakagon dot Dusun Pinangah (Telupid om Kuamut). Sundung poh dot mogisusuwai londuk dot boros dioloh ngah koinsanai dot boros dot Dusun Liwan. Sinakagon koinsanai Payat Dusun diloh nangara’it mogiboboros id suang boros dot Dusun Liwan. Karajah om Pongindapuan nopoh dot Tinaruh Dusun id Ranau 30% songikarajah id dupis Porintah, 20% mongingidapuh (business entrepreneur) om it suwai-suwai momumotanom kinotuan, parai ranahon om tidong, luong, layoh, tuah-uah miagal koh tupoloh, rangalau om lansat. Ogumu nogi ot momutanom dot Sigup, gatah om piasau sawit. Nosoriuk dot [RUGA 2007] haroh lobih dot 5,000 tulun dot kisinikulan gontob dot University om nogi noila’an dot haroh poh ot 20% sinakagon Dusun id Watas Ranau dit amuh koiloh dot mambasa om monurat. Iloh nopoh amuh koiloh dot mambasa om monurat ngah yoloh noh ngawi tulun nokongotu’oh kiumur pialatan 50 toun om 80 toun it amuh nokoumbal sumikul. Dusun poh nogi dot id Watas Ranau ngah ointutunan nogi dot Dusun Lintangah (Central Dusun). Id Watas Ranau haroh ot hopod Sikul Lintangah (Sekolah Menengah) om osomok dot duoh nahatus Sikul Osiribah (Sekolah Rendah). (Ginumu dot Sikul muhang-ruhang potilombus). [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Ranau ngah Tagahas-Liwan haroh nogi ot ka’agal dot boros Dusun Lobu.” 34. DUSUN TAGAL MURUT “Haroh ot 28,000 - 48,000 tinaruh dot Dusun Tagal Murut id Pogun Sabah om it poingugumu koh it payat Murut dit suwai-suwai tumanud pinonoriukan pinapanau dot SIL dit toun 1987 om haroh 2,000 tulun id Alumbis id suang Kalimantan (1987 SIL); nokoingumu tinaruh diti gisom 30,000 - 50,000 id Pogun diti dit noila’an id ponoriukan ontok toun 1991 (1991 SIL). Potindohoi yoloh id watas Pensiangan, Keningau, Tenom om Sipitang ponong Kotonobon Sibah dot Pogun Sabah. Payat dot Sinakagon dot Tagal nopoh ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesia, Borneo, potindohoi id Sokid Kotonobon (Northwest) om id Sokid dot Sarawak. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Tagal ngah Murut om ka’agal nogi dot boros Dayak. Tinaruh diti songintindohoi id Rundum. Tagal om Murut dot Pogun Sabah, Sumambau om Tokoson nopoh ngah Murut dot Sapulut, Murut Pensiangan, Murut Salalir, Murut Lagunan, Murut Alumbis, Murut Tawan, Murut Tomani, Murut Maligan om Murut Bol. Tumanud dot ponoriukan pinapanau montok tinaruh diti kiginumu dot duoh nohopod hinatusan (20%) koiloh dot monurat dot Boros Melayu. Kogumuan tinaruh diti dot kiugama dot Keristian (SIB) om haroh nogi ot Silam tumanud ponoriukan NT 1964-1990 it nongora’itan id suang Bu’uk Injil (bible) 1965 – 1990. ” 35. DUSUN TATANA (Tatanah, Tatanaq) “Kogumuan toi kampung nopoh dot Dusun Tatana ngah id Watas dot Kuala Penyu om haroh nogi ot Dusun Tatana id Membakut. Tinaruh dot Tatana nopoh ngah mongingindapuh mananom parai ranahon om monginsadah nogi tuh osomok yoloh mantad rahat. Ogumu nogi ot songingkarajah id opis Porintah. Tumanud dot ponoriukan dot dot RUGA haroh ot 10,500 tulun Tatana id Kuala Penyu ontok pinapanau ponoriukan diti (2007 RUGA). Sinakagon nopoh dot Payat diti ngah [Austronesian], Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian, Mamasok Sabah. [Dialect Classification] Boros nopoh dot Dusun Tatana ngah Dusun Bundu, (Dusunic) om haroh nogi ot piagalan dot boros dot Bisaya. Kogumuan dot Tinaruh Tatana dot kiugama dot Keristian ngah haroh ih mah ot Silam dioloh. Ponoriukan diti notimung mantad kosokodungan dit Wakil Rakayat laid dot Kuala Penyu it Tapantang Gundohing Datuk Wences Anggang. Ontok sinupuh ot bu’uk diti, Koisa’an: Ranau University Graduates Association masoh-masoh dot papanau dot monosorisid ponoriukan montok Tinaruh Tatana diti om ko’oput ih kawagu id susuyan diti soirah dot kopolobusan koinduoh dot bu’uk diti. 36. DUSUN TOBILUNG (Tabilung, Tebilung) Dusun Tobilung nopoh ngah noila’an dot potindohoi id Watas dot Kota Morudu poingompus diloh ralan mantad Kota Belud gisom id Kudat om haroh ot lobih dot 5,000 tulun dit 2007 (2007 RUGA). Sinakagon nopoh dot payat Tobilung ngah kosuang dot [Austronesian] om Malayo-Polynesia, Tinaruh dot Borneo poingiyon id Sokid Kotonobon dot Pogun Sabah (Northwest of Sabah). Boros nopoh dioloh ngah Dusun om koirad-irad dot boros Dusun Kimaragang. Karajah om pongindapuan nopoh dot Tinaruh diti ngah momumutanom parai om gatah om nogi kogumuan kisinikulan. Kogumuan noh dioloh dot kiugama dot Keristian. Susuyan nopoh ngawi diti ngah notimung mantad sokodung dot songulun Dusun Tobilung it poinkarajah dot mongingiah (teacher), ih Gundohing John Samud. 37. DUSUN TIMUGON MURUT (Ra’itan nogi Timugon dot Murut Tenom) Tinaruh dot Dusun Timugon Murut nopoh ngah noila’an dot id suang ponoriukan dot kiginumu dot 11,200 gisom 15,700 tulun (2005 RUGA) poingiyon id Watas Tenom, kohompit noh ot 2,800 gisom 3,500 tulun dioloh id suang Watas Beaufort (RUGA 2005). Watas dot Tenom poingompus diloh bawang Padas mantad id Melalap korikot id Batu, om id Watas Beaufort om nogi poingompus diloh bawang Bukau ponong sawah dot bawang Padas. Siankagon nopoh dot payat diti ngah [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Mamasok Borneo. [Dialect Classification]: Boros nopoh dot Dusun Murut Timugon diti ngah Boros Murut Kapagalan, Murut Bintah toi Boros Murut dot Beaufort, Timugon, Murut Padas om Murut Bukau. Tinaruh diti aba’ah dot mimboros boros Melayu om kiugama yoloh dot Keristian. Karajah om pongindapuan diloloh nopoh ngah momutanom dot parai tidong, mundok om suwai-suwai poh totonomon dit miloh dot akanon om haroh nogi ot mananom dot gatah om kopi. Haroh nogi ot pakarajah id koupisan dot Porintah. Kopoila’an suang ponoriukan diti notimung mantad sokodung dot piroh-piroh molohingon Dusun Murut id Watas Tenom kohompit noh ih Gundohing Boss B Gantoi, Gundohing Nasipin B Sumugau, KAN Maribin Rugin, Gundohing Andrew Guntan om it Tapantang Wakil Rakyat laid dot Tenom ih Gundohing Datuk Kaduh Agundung. 38. DUSUN TOMBONUOH Ra’itan nogi ot Tinaruh diti dot (Tombonuva, Paitan, Sungai, Lobu). Noila’an id suang ponoriukan dot Koisa’an Susumikul University Ranau (RUGA) dot haroh 30,000 tinaruh Tombonuoh 2008 (2008 RUGA), kohompit noh ot 4,000 ot Lingkabau. Labuk-Sugut, Kota Marudu, om Watas Pitas. Sinakagon nopoh dot Tinaruh diti ngah [Austronesia] Malayo-Polynesia (Western), Malayo Polynesia, Borneo, Kotonobon Sokid (Northwest), Payat Sabah, sakag Paitan. Boros nopoh Akian Ah Kiew dot Tinaruh Tombonuoh ngah Dusun Lingkabau, Sugut om Paitan. Milongot dot Silam om Keristian ot Ugama dot Tinaruh diti. Koinsanai diloh susuyan nokagarit nopoh ngah notimung dit songkoruhangan mononoriuk dot Ranau Universsity Graduates Association om kosokodungan mantad di Gundohing Akian Ah Kiew, Presiden Persatuan Dusun Tambanuoh, Pitas, Kota Marudu dit toun 2010. Pongindapuan om karajah nopoh dot kogumuan Tinaruh Tombonuoh ngah momutanom parai ranahon om tidong, gatah om totonomon dit miloh dot akanon om paragayon (can be sold). 39. DUSUN TUTONG (Dusun Brunei) Id Pogun dot Brunei Darul Salam pono’ogi ngah haroh ot Tinaruh dot Dusun poingiyon id Watas Tutong om Kuala Belait. Tumanaud dot ponoriukan dit Ranau University Graduates Association dit toun 1998-2005 nosoriuk dioloh dot Dusun nopoh dit potindohoi id Tutong ngah Dusun dit nosunsub dot pisangadan pomogunan dit toun 1939 om 1942-1946. Kogumuan diloh Tinaruh dot Dusun Lintangah (Central Dusun-Ranau) om Tangarah (Kadazan Penampang). Tinaruh diti mongungumoh ngah haroh nogi ot songinkarajah id komponi dot tumau pomurikit (Shell Company). Tinaruh diti kosuang dot sinakagon om payat dot [Austronesian]: Malayo-Polynesian, Western Malayo-Polynesian, Mamasok Brunei. Boros nopoh dioloh ngah boros Liwan om Kadazan. Kogumuan Dusun dot Tutong dot kiugama dot Silam. ” TUKAB 1 PURALANBOROS DUSUN (Tatabahasa Dusun) TUKAB 1 PURALANBOROS DUSUN (Tatabahasa Dusun) 1. Mopoloji Dusun (Morphology Dusun) Tumanud dot kopoila’an rati id suang dot “Komoiboros Oxford English Dictionary: mopoloji nopoh ngah isoh ot ponoriukan dot puralanboros montok dot karalan-ralanoh ula (bentuk) boros. (Kajian tatabahasa mengenai struktur bentuk perkataan). Ula toi struktur nopoh ngah nuludan kowoyo’on tuni (londuk) om gagarit (bunyi unjaran sebutan dan bunyi atau lambang tulisan). Ponoriukan tumimpu’un mantad mopem nopoh ngah montok ula dot boros dit owonsoi mantad isoh toi piro-piroh giab dot boros (suku kata). Om mopem nopoh ngah giab (unit) puralanboros dit okoroh om kiatag toi papanau dot koponoriukan dot puralanboros. Umbalai tokou mogintong iloh pa’agalan id siribah: 2. Ula dot Mopem Dusun (Struktur Mopem Dusun) Ula 1 Ula 2 Ula 3 Ula 4 Isoh mopem Duoh mopem Toluh mopem Apat mopem Akan mang + akan pang + akan + an ko + pang + akan + an Gakom ga + gakom pa + mama+ gakom ko+poma+gakam+an Lohou momo + lohow pomo+lohow+an ko+poma+lohow+an Lobong momo + lobong pomo+lobong+an ko+pomo+lobang+an Matai ma+matai po+matay+an ko+pa+matay+an Rantas mama+rantas pama+rantas+an ko+pama+rantas+an 3. Kawoh Mopem Dusun (Jenis Mopem Dusun) Mopem id suang puralanboros Dusun haroh ot piro-piroh kawoh irad koh mopem mindai-indai om mopem dit kiponugku. Miagal nogi dot kowoyo-woyo’on dot puralanboros Nongiris toi Melayu. Mopem mindai-indai a’anuh dot momonsoi dot amuh haroh ponugku. Mopem kiponugku nopoh ngah boros dit owonsoi mantad koponugkuan dot guas boros. Birioh tokou iloh pa’agalan id sawat it kapanganu dot kopokita’an apat kawoh dot mopem. Mopem 1: boros mindai-indai toi sompurok noh; mopem 2: duoh purok boros; mopem 3: toluh purok boros om mopem 4: apat purok boros. (Mopem dalam tatabahasa Dusun mempunyai beberapa bentuk iaitu: Mopem bersendirian dan mopem berimbuhan. Seperti juga dalam bahasa Inggeris dan bahasa Melayu, mopem bersendirian boleh wujud tanpa imbuhan manakala mopem berimbuhan adalah perkataan yang terbentuk daripada pengimbuhan kata-kata dasar. Perhatikan bentuk-bentuk mopem di atas yang merupakan mopem 1 bebas daripada imbuhan manakala bentuk 2, 3, dan 4 adalah perkataan yang terbentuk daripada beberapa mopem). 4. Ula dot Mopem Dusun mindai-indai (Bentuk/struktur mopem bebas) Boros nopoh ngah mopem it owonsoi mantad isoh toi piro-piroh piamungan toi nuludan dot tuni (londuk) kopomora’itan toi tuni dot boros. Miagal nogi dot id puralanboros Nongiris toi Melayu, boros dot Dusun osupuh mantad piro-piroh kowoyo’on dot pomomonsoi. (Perkataan adalah mopem bebas terbentuk daripada satu atau beberapa gabungan sebutan atau bunyi bahasa. Seperti Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu, perkataan dalam Dusun juga terhasil daripada beberapa proses pembentukannya). 4.1 Komoi mindai-indai toi modtoroisoh (mopem tunggal) Komoi (boros) modtoroisoh/mindai-indai nopoh ngah boros dit aisoh ponugku om haroh isoh noh purok boros. (Perkataan tunggal adalah perkataan yang tidak mempunyai imbuhan dan mempunyai hanya satu suku kata). Pa’agalan Komoi (boros) Modtoroisoh (Mopem tunggal/Perkataan tunggal) Ah, auh, bah, doh, dot, hoh, it, iti, nah, noh, poh, toi, tuk, um 1. Ah koh mugad dot suab? 2. Auh kou sinunudan disioh? 3. Um kah disioh suminimbar. 4. Bah ngah sunudan poh isioh dot gulu. 5. Bah om osonong noh migal dirih. 6. Disai dot wakid diti? 7. Hoh iti noh it pokionuon ku diah. 8. Iah toi koh isioh momonsoi diti ramok? 9. Iti noh ot pokionuon dahai diah. 10. Mongoi doh amuh o’olingan om ma’an pounioh it jam. 11. Mongoi dot koiloh koh, ma’an udiyo’oh ih sioh. 12. Nah po’opioh iti tusin. 13. Nomboh noh it kasut ku? 14. Oluon poh dohoh ot songinan dit mansak timadang. 15. Owiton noh dogoh it garung ku. 16. Patahakon noh di amah iti surat. 17. Po’otodon noh dioloh iti gagamas. 18. Sumarap noh dot mamanau suab. 19. Tuk ku diah tuh momohingi-hingih dohoh! 20. Uhoton da’ah isioh om ko’ongoi? 21. Ong’goh nongoi nuh? 4.2 Ponunupuh ngaran pinudali Dusun dit kiponugku (Proses pembentukan perkataan Dusun melalui pengimbuhan) Boros pinudali id suang puralanboros Dusun nopoh ngah osiliw mantad koponugkuan guas boros. Ponugkuan boros it kokomoi dot koponupuan boros mihampai dot poporuhang boros ponugku kuma’ah guas boros mongoi dot osimbanan nondoh ot komoyon om kokita’an boros dinoh. Ponugku dot boros Dusun miagal nogi dot kowoyo’on poingkuroh koponugkuan id suang boros Melayu toi Nongiris. (Perkataan-perkataan terbitan (derivative) dalam bahasa Dusun terbentuk melalui pengimbuhan kata dasar. Pengimbuhan kata-kata dasar bermaksud pembentukan perkataan Dusun dengan menambah imbuhan-imbuhan kepada kata-kata dasar untuk mengubah erti dan bentuk perkataan tersebut. Penggunaan imbuhan-imbuhan Dusun prosesnya adalah seperti proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu). 4.2.1 Ponugku id kotimpu’unon guas boros pinudali. (Perkataan-perkataan terbitan bermula dengan imbuhan di permulaan. Pa’agalan (Contoh/examples) Ponugku id kotimpu’unon guas boros Dusun. Ponugku + Guas boros Boros Pinudali rati (erti) (Perkataan terbitan) (B. Malaysia) Ba + babat bababat pemotong Da + dalin dadalin penimba Du + dunsong dudunsong penghempas Don + tulun dontulun milik orang Dong + kasaubon dongkosuabon pagi Ga + gamas gagamas pisau rumput Hi + hingih hihingih ejekan Ki + tusin kitusin berwang La + lapos lalapos rotan No + awih noawih habis Pi + pikot pipikot penyebat Ro + rohot rorohot pengikat Si + simbar sisimbar jawapan Ti + tiuk titiuk pencungkil Pa’agalan id nuludanboros (Contoh dalam ayat) 1. Iloh nopoh kabun piasau mumau ngah dontulun Lotud. 2. Amuh koh nopoh kitusin om intagal mongoi badih. 3. Pogihumai oku titiuk pongiduh ku diti timporon ku. 4. Amuh nokopunong it sisimbar nuh. 5. Putuloh iloh wakau wonsoyon dot lalapos. 6. Potunuyoh dohoh iloh pipikot. 7. Rumikot kou dongkasuabon suab. 4.2.2 Boros Pinudali kiponugku id pompod guas boros. (Perkataan terbitan: kata dasar berimbuhan di akhir kata dasar). Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros + Ponugku Boros Pinudali k[ponugku Kata dasar + Imbuhan Terhasil dpd pengimbuhan Ara’at + an ara’atan Babat + an babatan Babat + on babaton Darun + an darunan Garab + an garaban Garab + on garabon Kakat + on kakaton Langad + on langadon Lagad + an lagadan Lagas + an lagasan Lagas + on lagason Langat +an langatan Lajong + an lajang+an Lapak + an lapakan Labpu + an labpuan Nalabas + an nalabasan Orosi + an orosian Patai + an patayan (i ditukar dengan y) Patai + on patayon (i ditukar dengan y) Pasi + on posion Ribas+on ribason Rikot+on rikoton Rait + an raitan Rait + on raiton Simban + an simbanan Simbar + on simbaron Tutud + an tutudan Tuntug + an tuntugan Suang + on Suangon Togod + on togodon Tagad + an tagadan Talib + an Taliban Tuntug + an tuntugan Wutus + on wutuson 4.2.3 Ponunupuh boros ngaran pinudali (Pembentukan kata nama terbitan) Id suang Puralanboros Dusun haroh onom (6) ralan monupuh boros ngaran pinudali. (Dalam bahasa Dusun ada enam (6) cara untuk membentuk kata nama terbitan seperti di bawah): 4.2.3.1 Ponugku Pin (Mengguna imbuhan Pin) Boros ngaran dit owonsoi mantad komoikokita’an it ma’an tatakoh pimatoh A om O id kotimpu’unon komoikokita’an om sugkuan dot pin toi win poningolon dit pimatoh A toi O. (Kata nama terbitan terhasil daripada pengimbuhan kata sifat. Huruf A atau O pada awal perkataan sifat di gugurkan dan pin untuk mengganti A atau O). Pa’agalan (Contoh/examples) Komoikokita’an guas boros ngaran rati Kata sifat kata dasar pinudali erti Apatai patai pinatayon dibunuh Apaloh paloh pinaloh tawar Oposih posih pinosih kepucatan Opotoh potoh pinotoh rasa sedap Opompod pompod pinompod puntungan Opompon pompon pinompon penutup Obombon bombon pinomobon penghalang Oporih porih pinorih kekayaan Opoit poit pinoit kepahitan Opinit pinit pininit pakar naik Opigis pigis pinigis potong 4.2.3.2 Ponugku Win (Mengguna imbuhan Win) Boros ngaran dit owonsoi mantad komoikokita’an it ma’an tatakoh pimatoh A om O id kotimpu’unon komoikokita’an om sugkuan dot pin toi win poningolon dit pimatoh A toi O. (Kata nama terbitan terhasil daripada pengimbuhan kata sifat. Huruf A atau O pada awal perkataan sifat di gugurkan dan win untuk mengganti A atau O). Komoikokita’an guas boros ngaran rati Kata sifat kata dasar kata nama erti Awantang wantang winantang kekacakan Awasi wasi winasi kebaikan Awasiw wasiw winasiw kesedapan Awanit wanit winanitan keracunan Awatuw watuw winatuw anyaman Awangug wangug winangug bau busuk Owuyad wuyad winuyadan pelepasan Owutus wutus winutusan pencabutan Owutong wutong winutong bau Owongi wongi winongi wangi Owonsoi wonsoi winonsoi ciptaan Owodtuh wodtuh winodtuh diputskan Oworun worun winorun dibuat Owuhuk wuhuk winuhuk telur buruk Birioh iloh guas boros id sawat it tatakon pimatoh kotimpu’unon soirah poruhangon ponugku win momonsoi ngaran pinudali. 4.2.3.3 Ponugku in id kotimpu’unon (Pengimbuhan awalan in) Birioh tokou soirah dot momonsoi boros ngaran pinudali momoguna dot ponugku in ngah auh ih tatakon ot pimatoh A toi O mantad guas boros. (Perhatikan apabila kita menggunakan imbuhan in untuk membentuk perkataan nama terbitan A atau O pada permulaan kata dasar tidak digugurkan.) Guas boros Ngaran Pinudali rati kata dasar kata nama terbitan erti Adang inadang tersusun Ahag inahag kelakar Agab inagab kecepatan Agang inagang kemerahan Omis inomis kemanisan Ondos inondos kebanggaan Osin inosin kemasinan Onsom inonsom kemasaman 4.2.3.4 Ponugku ka …. an id suang ngaran pinudali. (Pembentukan kata nama terbitan berimbuhan ka..an) Penunupuh boros ngaran pinudali momoguna ponugku ka….an om ma’an tatakoh a toi o id kotimpu’unon mihampai alanan dot y it pimatoh i id pompod komoikokita’an. (Pembentukan kata nama dengan menggunakan imbuhan ka…an). Boros ngaran pinudali poh nogi ngah miloh dot supuon mihampai momoguna ponugku ka id kotimpu’unon dot boros komoikokita’an om pupusan dot ponugku on om alanan dot y it pimatoh i id kolimpupuson dot boros dinoh miagal id siribah diti: (Kata nama terbitan juga boleh dibentuk dengan menggunakan imbuhan awalan ka dan imbuhan akhiran an serta menggantikan huruf i pada perkataan yang berakhiran ui, ai oi, ei dengan huruf y seperti di bawah): Pa’agalan (Contoh/examples) Komoikokitaan Ngaran pinudali rati Kata sifat Nama terbitan erti Ara’at kara’atan keburukan Ara’ag kara’agan kegamaran Arantai***** karantayan tanah rata Aradit karaditan kebencian Aramai***** karamayan pesta Apatai***** kapatayan kematian 4.2.3.5 Ponugku ka..on id suang ngaran pinudali. (Pembentukan kata nama terbitan berimbuhan ka..on) Penunupuh boros ngaran pinudali momoguna ponugku om ma’an tatakoh ot a toi o id kotimpu’unon mihampai alanan dot y it pimatoh i id pompod komoikokita’an. (Pembentukan kata nama dari kata sifat dengan menggunakan imbuhan ka…on.) Boros ngaran pinudali pono’ogi ngah miloh dot supuon mihampai momoguna ponugku ka id kotimpu’unon dot boros komoikokita’an om pupusan dot ponugku on om alanan dot y it pimatoh i id kolimpupuson dot boros dinoh miagal id siribah diti: (Kata nama terbitan juga boleh dibentuk dengan menggunakan imbuhan awalan ka dan imbuhan akhiran on serta menggantikan huruf i pada perkataan yang berakhiran ui, ai oi, ei dengan y seperti di bawah): Guas boros Ngaran Pinudali rati kata dasar kata nama terbitan erti A’adang ka’adangon persamaan A’agab ka’agabon kekelangkabutan A’ahag ka’ahagon keramahan A’andud ka’andudon iringan Apatai kapatayon tempat mati Ara’ag kara’agon kerosakan Aragang karagangon kemerahan 1.2.3.6 Ponugku ko..on id suang ngaran pinudali (Pembentukan kata nama terbitan berimbuhan ko..on) Penunupuh boros ngaran pinudali momoguna ponugku ko….on om ma’an tatakoh a toi o id kotimpu’unon mihampai alanan dot y it pimatoh i id pompod komoikokita’an. (Pembentukan kata nama dengan menggunakan imbuhan ko…on di mana digugur a dan o serta menukar huruf i dengan huruf y di akhir kata sifat). Boros ngaran pinudali poh nogi ngah miloh dot supuon mihampai momoguna ponugku ko id kotimpu’unon dot boros komoikokita’an om pupusan dot ponugku on om alanan dot y it pimatoh i id kolimpupuson dot boros dinoh miagal id siribah diti: (Kata nama terbitan juga boleh dibentuk dengan menggunakan imbuhan awalan ko dan imbuhan akhiran on serta menggantikan huruf i pada perkataan yang berakhiran ui, ai oi, ei dengan yseperti di bawah): Guas boros Ngaran Pinudali rati kata dasar kata nama terbitan erti O’omis ko’omison kemanisan O’ondos ko’ondoson kebanggaan Patong kopotongon kesaihan Lonod kolonodon tempat mati lemas Wulai Kowolayon tempat terbit Wonsoi kowonsoyon kejadian PONUGKU-PONUGKU PURALANBOROS DUSUN (Imbuhan-imbuhan dalam Tatabahasa Dusun) Komoiwonsoi kogumuan miloh dot wonsoyon kuma’ah komoiwonsoi ouruan mihampai poporuhang dot boros ponugku toi piro-piroh mopem dit haroh id suang boros Dusun miagal koh: ma, mam, mang, mam, mom, momo kuma’ah komoiwonsoi kogumuan. Birioh tokou iloh pa’agalan id siribah. (Kata kerja biasa boleh dijadikan kata kerja melampau dengan menggunakan imbuhan-imbuhan ma, mam, mang, mam, mom, momo seperti di bawah): 1. Ponugku ma soirah dot guna’on monupuh komoiwonsoi ouruan it kiatag dot mononsog toi asansagan ngah ma’an tatakoh it pimatoh id kotimpu’unon dot komoiwonsoi dit ma’an sugkuai dot ponugku ma irad id siribah diti. (Untuk membentuk kata kerja melampau Dusun huruf awalan kata kerja biasa hendaklah digugurkan seperti di bawah). Pa’agalan (Contoh/examples) K.w kogumuan k.w ouruan rati Kata kerja biasa k.k melampau erti Abpai mabpai menyilang kaki Agab magab cepat Agal magal menyerupai Agang magang beratur Akan makan makan Akid makid kaut nasi Ampad mampad menghalang Ampayat mampayat turut sama Ampal mampal menempah Ampot mampot berpadu suara Amung mamung menyertai ndad mandad tunggu Anggag manggag luruh/jatuh Anggip manggip menyepit Angkib mangkib membahagi Angob mangob tutup Ansak mansak masak Ansau mansau merayau Ansip mansip menyepit Antad mantad bermula Antob mantob menghalang Apid mapid bermadu Birioh soirah nopoh posugkuon ponugku ma id boros komoiwonsoi kogumuan ngah tatakon pimatoh id kotipu’unon dit boros komoiwonsoi. 2. Ponugku mam Ponugku mam diti soirah nopoh dot posugkuon dot komoiwonsoi kogumuan ngah osupuh ot komoiwonsoi ouruan om ma’an tatakoh ot pimatoh id kotimpu’unon komoiwonsoi kogumuan it supuon dot komoiwonsoi ouruan. (Apabila imbuhan mam ditambah kepada kata kerja biasa maka terbentuklah satu kata kerja melampau dan di mana huruf di awalan kata kerja biasa itu perlu digugurkan). Pa’agalan (Contoh/examples) Komoiwonsoi kogumuan k.w ouruan rati Kata kerja biasa k. k melampau erti Babad mamabad mengeliru Babak mamabak memecah Babang mamabang menyuluh 3. Ponugku mama nogi ngah miagal nopoh dot nunuh a’antakan dit koponugkuan mam id sawat om komoiwonsoi dit owonsoi ngah osiliw dot komoiwonsoi ouruan. (Imbuhan mama juga serupa dengan proses pengimbuhan mam di atas tetapi huruf awalan tidak digugurkan untuk membentuk kata kerja malampau). K.wonsoi kogumuan k.wonsoi ouruan rati Kata kerja biasa k. k melampau erti Gampot mamagampot menjangkau Gakom mamagakom menangkap Gamit mamagamit menangkap Gantai mamagantai mengangkat Garab mamagarab menghumban Ra’it mamara’it menyatakan Ra’ag mamara’ag merosakkan Ragang mamaragang memirahkan 4. Ponugku mang poh nogi ngah poposiliw dot komoiwonsoi kogumuan kuma’ah id komoiwonsoi ouruan mihampai dot aisoh iduon dot pimatoh id kotimpu’unon dit komoiwonsoi ma’an sugkuai dot mang. (Imbuhan mang juga boleh membentuk kata kerja melampau). K. wonsoi kogumuan k.w ouruan rati Akan mangakan makan Adah mangadah meninggalkan Adang mangadang menyukat isi Ampal mangampal menempah 5. Ponugku mo soirah dot oguna ngah aisoh ot kada’an dot pimatoh id kotimpu’unon komoi toi boros dit ma’an sugkuai. (Bila kita menggunakan imbuhan mo tiada huruf awalan digugurkan). K.wonsoi kogumuan k.w ouruan rati Kata kerja biasa k.k melampau erti Boros moboros bercakap Dupot modupot banyak haiwan Muyas momuyas merobohkan O’ondos mo’ondos mengharap Olos mo’olos meminjam Roun moroun musim daun Sinding mosinding menyanyi Tudau motudau tidak tidur Tuong motuong jadi gelap Tutud motutud membakar Wulai mo’wulai musim keluar Wutong mo’wutong berbau Wuyuh mo’wuyuh mara ke depan 6. Ponugku mom soirah poruhangon id kotimpu’unon komoiwonsoi ngah osiliw ot boros dinoh dot komoiwonsoi dit ouruan om tatakon it pimatoh kotimpu’unon komoiwonsoi kogumuan. (Apabila kita menggunakan imbuhan mom pada awal perkataan kata kerja biasa maka kata kerja yang terbentuk ialah kata kerja melampau). Pa’agalan (Contoh/examples) K.wonsoi kogumuan k.w ouruan rati Kata kerja biasa k.k melampau erti Bobog momobog memukul Bobok momobok mengata Bobor momobor khabarkan Bobos momobos membosankan Mutus momutus mencabut Patod momatod memotong Punsoh momunsoh membasmikan Putul momutul memotong Wolos momolos menyewa Wonsoi momonsoi membuat Wudut momudut membohongi Wusak momusak berbunga Wutus momutus mencabut Wuwul momuwul mencabut 7. Ponugku momo soirah dot poruhangon dot komoiwonsoi kogumuan ngah osiliw ot komoiwonsoi ouruan om pimatoh id kotimpu’unon dot boros komoiwonsoi dit osugkuan aisoh ih ot tatakon. (Penggunaan imbuhan momo pada permulaan kata kerja biasa akan menjadikan kata kerja biasa itu kata kerja melampau dan tidak ada huruf di permulaan digugurkan). Pa’agalan (Contoh/examples) K.wonsoi kogumuan k.w ouruan rati Kata kerja biasa k.k melampau erti Dulah momodulah meludah Dunsong momodunsong menghempas Dunsul momodunsul menukul Duntuk momoduntuk menghantuk Duntung momoduntung mengehentak Dusoh momodusoh membunuh Gulih momogulih menukar Gurah momogurah menggoyang Gusah momogusah mengejar KOWOYO’ON NULUDANBOROS (Sintaksis Dusun) 1. Kowoyo’on Nuludanboros (Sintaksis/syntax) Kowoyo’on Nuludanboros id suang Puralanboros Dusun nopoh ngah isoh ralan dit ma’an tonudoh monupuh dot kowoyo’on om koponupuan nuludanboros. Nuludanboros nopoh ngah isoh tinimungan boros dit kapanganu rati om kopoila’an dit osindak om popokitoh komoyon dit powuyuwon dit gomponurat kuma’ah dot mamambasa toi it mokikinongou. (Sintaksis/syntak dalam bahasa Dusun adalah merupakan proses pembentukan struktur dan pembentukan ayat-ayat. Nuludanboros (ayat) adalah susunan perkataan yang memberi mesej yang jelas dan memaparkan maksud yang ingin disampaikan oleh penulis kepada pembaca atau pendengar). 2. Rati dot Nuludanboros Dusun (definisi ayat Dusun) Nuludanboros dot id Puralanboros Dusun nopoh ngah isoh tinimungan dot boros it nulud om kapanganuh dot rati nunuh it boroson dot tulun kuma’ah tisoh om tisoh om it kopogowit dot isoh pononsunudan dit mina’an uludoh mantad isoh boros toi piro-piroh nuludanboros it ma’an roitoh tumimpu’un dot rongut opian om haroh londuk dit otopot. Nuludanboros poh nogi ngah nopi’intangah miagal koh guas komoyon om raramit. (Nuludanboros/ayat/sentence dalam tatabahasa Dusun adalah susunan perkataan yang mengandungi makna yang jelas dan lengkap. Ayat Dusun boleh dibentuk daripada satu perkataan atau beberapa perkataan yang penyebutannya dimulakan dengan nada yang senyap dan mengandungi intonasi yang betul. Ayat Dusun terbahagi kepada dua bahagian iaitu subjek dan predikat). KAWOH DOT NULUDANBOROS DUSUN (Jenis ayat Dusun) 1. Nuludanboros Opurokis Potorunung (Active voice/ayat aktif) Nuludanboros Opurokis Potorunung id suang puralanboros Dusun ngah miagal nogi dot kawoh nuludanboros dot Nongiris om Melayu. Komoiwonsoi miloh dot worunon toi guna’on dot komoiwonsoi potorunung dit haroh ot raramit toi amuh haroh raramit. Nuludanboros Potorunung nopoh ngah it komoyon dau poinsumpak id kotimpu’unon dot nuludanboros. (Bentuk ayat aktif Dusun sama seperti dengan bentuk ayat dalam bahasa Melayu dan Inggeris di mana kata kerja transitif atau tak transitif boleh digunakan dalam ayat yang mempunyai predikat atau kata kerja tanpa predikat. Ayat bentuk aktif subjeknya terletak di permulaan ayat). Pa’agalan Nuludanboros Opurokis (Ayat Aktif -Transitif) Komoyon Raramit (Subjek) (Predikat/predicate) Ngaran Komoiwonsoi Poinuldai Raramit (objek) Ih Kaki magapon sadah Karabou sumimbul tansar Liud malabpai hilo’d ranahon Manuk lumabus kosuabon Sadah mingka’au hiloh waig Siguh monuduk tanak sikul Tanak mangakan tinapung Tombolog mintulud hiloh tawan Tongiluang mingusud saralom tanah Tulun tumimung suab Tungau manabpoh tikus Yoloh mananom parai 1.1 Nuludanboros Loduk Opurokis Potorunung (Active voice sentences/ayat-ayat aktif) Kainou birioh tokou iloh pa’agalan dot nuludanboros opurokis potorunung id siribah. (Mari kita lihat contoh-contoh ayat-ayat aktif di bawah): 1. Miyon oku hiti dot sonlinaid. a) Saya akan tinggal di sini selamanya. b) I will stay here forever. 2. Iah mirikau hiti. a) Awak duduk sini. b) You sit here. 3. Walasan ku iti walai gisom-gisom. a) Saya akan sewa rumah ini selama-selamanya. b) I will rent this house forever. 4. Gompion ku iah dot gisom-gisom. a) Saya akan jaga awak selama-lamanya. b) I will look after you forever. 5. Po’opion ku it tuponoh nuh hiti ginawoh ku. a) Saya akan simpan di hati pesan awak itu. b) I will keep your advice in my heart forever. 6. Isioh miyon hiti. a) Dia tinggal sini. b) He lives here. 7. Rumikot yoloh dot susb. a) Mereka akan datang esok. b) They will come tomorrow. 8. Yahai mibok dot suab. a) Kami akan pergi esok. b) We will go tomorrow. 1.2 Nuludanboros Londuk amuh Potorunung (Ayat-ayat pasif/passive sentences) Nuludanboros amuh potorunung nopoh ngah nuludanboros dit komoyon dau poinsumpak id pompod nuludanboros, sumusuhut dot komoiwonsoi om raramit nopoh dau ngah id kotimpu’unon dot nuludanboros dinoh. (Ayat pasif adalah ayat-ayat yang subjek atau pembuat kerja terletak di hujung ayat dan objeknya terletak dia permulaan ayat). Pa’agalan (Contoh/examples) 1. Sonlinaid oku dot miyon hiti. a) Saya akan tinggal di sini selama-lama. b) Forever, I stay here. 2. Irikohon ku hiti noh. a) Tempat duduk saya di sini. b) I sit on here. 3. Gisom alaid walasan ku iti walai. a) Saya akan sewa rumah ini selama-lamanya. b) Forever, I rent this house. 4. Hiti id sulap isioh miyon. a) Di rumah ini dia tinggal. b) He stays in this house. 5. Kosuabon suab yoloh rumikot. a) Esok pagi mereka datang. b) They will come tomorrow morning. 6. Bu’uk diti na’awih noh di amah dot mambasa. a) Buku ini sudah habis bapa saya baca. b) Dad has finished reading this book. 7. Guas gatah dirih na’awih tinagad dot tulun. a) Pokok getah itu habis dipotong orang. b) The rubber trees have been felled by people. 8. Tulun dirih nokorikot mihampai tanganak dau. a) Orang itu datang bersama anak-anaknya, b) The man came with his children. 1.3 Kawoh nuludanboros id pibarasan Dusun (Jenis ayat Percakapan Dusun) 1.3.1 Nuludanboros Kopoila’an (Ayat Pernyataan) Nuludanboros kopoila’an nopoh ngah nuludanboros dit gunaon id pibabarasan tikid-tikid tadau soirah tokou dot manganu dot kopoila’an kinotutukon, manganu kopoila’an toi kopoimaganan montok isoh-isoh na’angayan. (Ayat pernyataan Dusun adalah merupakan ayat yang kita gunakan dalam perbualan harian di mana kita membuat keputusan, pemberitahuan atau ketetapan terhadap sesuatu perkara). Pa’agalan (Contoh/examples) 1. Iti noh karajah toi kuramah dot osonong. a) Ini lah kerja yang baik. b) This is a good job. 2. Iloh noh korohian ku. a) Itu lah yang saya suka. b) This is what I like. 3. Isioh apatut dot popoiloh dioloh. a) Dia lah yang patut beri tahu mereka. b) He is the right person to tell them. 4. Yokoyu noh tulun tosonong. a) Kamu lah orang yang baik. b) You are good people. 5. Yoloh noh kotunud dit ralan. a) Mereka lah yang tahu jalan itu. b) They are the people who know the way. 6. Rumikot yoloh hiti dot suab. a) Mereka akan datang sini esok. b) They will come here tomorrow. 7. Rumubah oku diah sosodopon diti. a). Saya mahu jumpa awak petang ini. b). I want to meet you this evening. 1.3.2 Nuludanboros Pongudiya’an (Ayat-ayat pertanyaan) Nuludanboros diti gunaon soirah dot haroh ot poki’ilo’on tokou mantad tulun suwai toi mongudiyoh nokuroh toi soirah isoh na’antakan dot nokaharoh. (Kumpulan ayat ini digunakan apabila kita ingin mengetahui sesuatu daripada orang lain atau bertanya tentang apa yang berlaku atau mengapa sesuatu boleh berlaku): Pa’agalan (Contoh/examples) 1. Hinong’goh ngoyon dokoyu dot suab? a) Di mana kamu pergi esok? b) Where are you going tomorrow? 2. Nunuh pinoboros diah disioh? a) Apa dia beri tahu awak? b) What did he tell you? 3. Piroh yoloh dot rumikot? a) Berapa orang mereka datang? b) How many of them are coming? 4. Isa’ai minonuhu dokoyu mibok? a) Siapa suruh kamu pergi? b) Who tells you to go? 5. Soirah kou rumikot? a) Bila kamu hendak datang? b) When are you coming? 1.3.3 Nuludanboros Ponuhuan (Ayat arahan) Nuludanboros Ponuhuan diti nopoh ngah nuludanboros dit tonudon dot monuhu toi mogoduw dot tulun momonsoi karajah toi kuramah dit amuh osonong om ara’at toi amuh haroh balun. (Ayat dalam bentuk ini merupakan ayat arahan kepada seseorang untuk melakukan sesuatu kerja atau larangan supaya seseorang tidak melakukan kerja yang memudaratkan). Pa’agalan (Contoh/examples) 1. Pongo’on noh dokoyu momonsoi it sulap. a) Kamu tolong siapkan rumah itu. b) Please, finish building the hut. 2. Kadah dokoyu uragoh it kakamot ku. a) Jangan kamu usik barang-barang saya itu. b) Do not disturb my belongings. 3. Po’opion noh dohoh it dangol ku. a) Tulong simpankan parang saya itu. b) Please, keep my knife. 4. Tuntugan noh dokoyu waig it bunga. a) Tulong siram pokok bunga itu. b) Please, water the flower. 5. Iwangan noh dokoyu it kadai dot osuab. a) Tolong buka kedai itu awal. b) Please, open the shop early. 6. Ngoyon noh po’otodoh disioh it surat. a) Hantarkan surat itu kepada dia. b) Send the letter to him. 7. Sunudan noh isioh rumikot hiti. a) Beri tahu dia datang sini. b) Tell him to come here. 8. Pata’amon noh dokoyu it rinomos. a) Tolong buang sampah itu. b) Please, throw the rubbish. 9. Sunudan noh dokoyu isioh mulih. a) Kamu beri tahu dia pulang. b) Please, tell him to go home. 10. Pokogoson noh it tanak tasu. a) Ikatkan anak anjing itu. b) Please, tie the puppy. 11. Ka’anu koh toi pa’atod dohoh dot pahah pomosuon. a) Boleh kah awak hantar saya madu lebah? b) Can you send me some honey? 12. Miloh koh ih toi dot papanau diloh kurita? a). Boleh kah awak memandu kereta itu? b). Can you drive the vehicle? 1.3.4 Nuludanboros Ponusuyan Tangon (Ayat Penceritaan) Id suang ponunurat dot susuyan tangon Dusun haroh toluh kowoyo’on dot ponunusui om popolombus kopoila’an dot susuyan dit potongonon kuma’ah mokikinongou toi mamambasa miagal diloh pa’agalan id siribah. (Dalam penulisan karangan atau cerita Dusun ada tiga pilihan yang penulis boleh gunakan untuk menyampaikan cerita kepada pendengar atau pembaca. Contoh ayat-ayat adalah seperti berikut): 1.3.4.1 Ponususuyan (Penceritaan/Narrative) Id suang ponusuyan tangon diti monunurat popolombus dot kopoila’an kuma’ah mokikinongou toi mamambasa susuyan dit ma’an dau posusuyoh. Birioh tokou susuyan todibah id siribah diti. (Cerita atau karangan yang ditulis dalam bentuk ini, penulis menyampaikan mesejnya kepada pembaca atau pendengar melalui kaedah penceritaan dan pemberitahuan. Mari kita lihat contoh-contoh di bawah supaya kita dapat memahami apa yang dimaksudkan penceritaan/narration): Pa’agalan (Contoh/examples) Modturongis id Disan Rahat Tanjug Aru Dit minggu nakatalib, tadau koisoh Wulan kosiyam toun duoh noribu om turuh, isoh ot tinimungan tanganak sikul minongoi podturongis hilo’d disan rahat Tanjung Aru. Suminakai yahai dot lori dot ruminikot hiloh tuh minogowit yahai isoh ot padauh. Korikot nopoh yahai hilo’d disan rahat om polintuhunoh noh dahai it padauh om ma’ai dagai patantangoh it injin. Timungoh yahai dit siguh om ponguhot noh ih yaoh, “Isai dokoyu ot koiloh dot papanau diti padauh?” Aisoh minonongkoiloh. “Koiloh oku yohoh” kangku suminimbar. “Bah! Om ngoyoh posioh iloh injin om minlayag tokou hiti id piras rahat ngah kadah tokou ongoi hilo’d aralom” kah dot pason disioh. Norikot nongoondos it kinoruhangan ku ngawi soirah dot pinoingkoyod ku it padauh. Pangakan-ngakan noh yahai hiri’d disan rahat. Haroh minongoi dahai pomukot om haroh nogi minongoi pagapon. Ogumu ot sadah dot nopukot om na’apon dahai. Norikot yahai nabangat dot sadah tahatah. Ogumu poh ot no’oluh om ma’ai dahai pogi’intanga’oh om owitoh noh dahai minulih. Ingka’ah noh na’angayan dahai ontok dit minongoi podturongis id disan rahat Tanjug Aru. 1.3.4.2 Kopoila’an Koiyon-iyonoh (Penerangan/descriptive) Id karalan-ralanoh ponunurat diti, monunurat popowuyuh dot susuyan dau mihampai monusui dot osorisid montok koiyon-iyonoh toi nunuh it na’antakan id suang susuyan dirih. Monunurat poposusui kuma’ah dot mokikinongou toi mamambasa dot koiyon-iyonoh, worun, turos om kokita’an dit tulun toi kakamot dit sinusui dau. (Dalam bentuk tulisan ini, penulis menyampaikan mesejnya dengan menerangkan keadaan atau perkara-perkara yang berlaku dalam cereka. Penulis menerangkan kepada pendengar dan pembacanya tentang bentuk, rupa dan sifat mengenai watak-watak yang diceritakan). Pa’agalan (Contoh/examples) Koiyon-iyonoh id Podturongisan Kinabalu Kundasang nopoh ngah isoh kinoiyonon dit osogit dot tadau om totuong. Kinosumpakon nopoh dot Kundasang diti ngah id guas diloh nuluhon dot Nabalu it isoh nuluhon dit kororohian dot tulun sompomogunan dot modturongis om mindakod. Posorili dot Kundasang diti ngah kouma’an dot kinotuan it mogisusuai ot kawoh irad koh kobis, tamatos, ladoh, gantang, pisai om ogumu poh it suwai-suwai. Kundasang poh nogi kinoiyonon dot opis Kotombuluyan om Podturongisan dot Pogun Sabah. Kogumuan diloh kampung poinsumpak id otidong kinoiyonon om niyonon tulun mamasok Dusun it nointutunan pasok lansad momogun id Sabah. 1.3.4.3 Kopokianuan (Permintaan/request) Nuludanboros diti nopoh ngah nuludanboros dit kiga’ah dot mokianu toi kopokionuan miagal diloh pa’agalan id siribah: (Ayat-ayat dalam kategori ini merupakan ayat-ayat berbentuk permintaan seperti contoh di bawah): Pa’agalan (Contoh/examples) 1. Alansan oku da’ah dot monoluod koh diloh tulun mosikin. a) Saya berharap kita menderma kepada orang miskin itu. b) I am hoping you to donate to the poor. 2. Onuan yahai kosiwatan manganu diah kopoila’an nunuh na’antakan? a) Beri saya peluang mennerangkan hal ini kepada awak. b) Give me a chance to explain it to you. 3. Onuan yahai timpu momongoh diloh sulap. a) Beri kami masa untuk menyiap rumah kecil itu. b) Give us a little time to build the hut. 4. Pokionuon dahai iah polombus diti pason. a) Kami minta awak menyampaikan pesan ini. b) We want you to convey this message. 5. Obian yahai pa’atod diti surat pamalahawan. a) Tolong kami hantarkan surat jemputan ini. b) Please, help us to send the invitation letter. 6. Mogigiyon kampung diti pokionuon rumapou diloh pitimbungakan. a) Penduduk kampung diminta hadir dalam mesyuarat itu. b) All residents of this village are invited to attend the meeting. 7. Oinsanan komulakan kampung diti pokionuon rumikot. a) Semua belia dalam kampung ini dijemput datang. b) All the youths are requested to come. 8. Pokionuon da’ah ot oinsanan molohing pa’atod tanak dau id sikul. a) Semua ibubapa dikehendaki menghantar anak sekolah. b) All parents are required to send their children to school. 9. Ma’an tokou da’ah ansaroh posorili walai tokou. a) Kita pagar sekeliling rumah kita. b) We have to fence the surrounding of our house. 10. Torus-torusan da’ah dokoyu dot rumikot. a) Kamu tolong cepat datang. b) Please, come quickly. 11. Sunudan noh yoloh mogowit ta’akanon sandadau. a) Tolong beri tahu mereka bawa makanan sendiri. b) Please, tell them to bring their own foods. 12. Igitan noh dokoyu it sangkul. a) Tolong bawa cangkul itu. b) Please, bring the hoe. 13. Sunudan noh isioh dot pa’atod dohoh dit wasoi. a) Tolong beri tahu dia hantar kapak itu kepada saya, b) Please, tell him to send the axe to me. 14. Amuh kou mongoi hilo’d kadai? a) Kamu tak nak pergi ke kedai? b) Are you not going to the shop? 15. Buwatan noh dokoyu it kinotuan. a) Kamu tolong bersihkan rumput kebun sayur itu. b) Please, weed the vegetables garden. PONUNUPUH DOT NULUDANBOROS (Pembentukan ayat Dusun) Ponunupuh dot nuludanboros Dusun oporulu dot tumanud ralan dit pointantu toi poinbida irad nogi dot nuludanboros Melayu toi Nongiris miagal diloh pa’agalan id siribah. Nuludanboros haroh ot komoyon (subjek) om haroh nogi ot raramit. (Pembentukan ayat Dusun perlu melalui proses tertentu seperti juga dalam ayat Melayu atau Inggeris yang mempunyai subjek dan predikat seperti contoh-contoh di bawah): 1. Komoyon (subjek) Nuludanboros dit modtoroisoh toi poingindai nopoh ngah osiliw mantad piro-piroh purok nuludanboros ngaran it owonsoi mantad boros ngaran, tingolon ngaran, komoiwonsoi om komoikokita’an ngaran. (Ayat tunggal Dusun terdiri daripada frasa nama yang terbentuk daripada kata nama, kata ganti nama, kata kerja dan sifat nama). Nuludanboros dit oribau komoyon (Ayat mudah Dusun) 1. Makan isioh (Komoiwonsoi id gulu susuhoton dot tingolon ngaran) 2. Isioh pa’atod (Tingolon ngaran susuhoton komoiwonsoi) 3. Yi Gaman koirak (Ngaran susuhoton dot komoiwonsoi) Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon (Subjek) Raramit (Predikat) 1. Bosing diloh minturopik hiloh’d duntuh kayu. 2. Ih John haroh sopuk todibah-dibah. 3. Iloh noh karajah dot osonong. 4. Kasala’an diti amuh miloh dot ompunan. 5. Kolumpah dau nokolongot dot ranah. 6. Kurita diloh nara’ag injin. 7. Kurita disioh nokosunsung karabou. 8. Nuluw Nabalu poinsungkad id Kundasang. 9. Pinsawayanan ingka’ah ara’at kotutukon. 10. Tapah di Amat tulun Melayu. 11. Tasu diloh mongusig tambang. 12. Tombolog diloh monguni dongkosuabon. 13. Yahai tulun mantad Ranau. 2. Raramit (Predikat) Raramit nopoh ngah nuludan dot boros modtoroisoh it miloh dot wonsoyon mantad ra’an nuludanboros toi purok nuludanboros ngaran, komoiwonsoi, kokita’an ngaran, pomialatan ngaran. Miagal diloh id siribah: (Preikat adalah ayat tunggal yang boleh dibentuk daripada frasa nama, kata kerja, sifat nama dan sendi nama). Lihat contoh di bawah: Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon (subjek) raramit (Predikat) 1. Bawang diloh lumiud ologod. 2. Isioh nopoh ngah kitanak duoh tulun. 3. Isioh osikap dot nokorikot. 4. Kasut di ondu nokolongot dot ranah. 5. Kinorot disioh it tandahah manuk. 6. Kodop opurak diloh kawanit dot akanon. 7. Motosikol disioh osiau tomod. 8. Na’akan noh di Kaki it tuah dot rangalau. 9. Pina’atod di Amah it tanak karabow. 10. Po’opion it kasut nu hirih id suang tingkorung. 11. Pomusarahan disioh osonong om otopot. 12. Potikidon dit tanganak it tinapung hirih balatak. 13. Potinduk manuk nasawug hioh id kandang. 14. Garung pinupuan pinosil’langan dot tadau . 15. Sulap disioh noponuh dot parai. 16. Sumadon noh it tungau hiloh id suang sulap. 17. Susumikul dirih mokinongou boros siguh. 18. Tanak wagu diloh tanak di Abraham 19. Tuah-uah diloh o’omis ka’akan-akanan. 20. Walai diloh olundus tomod. 3. Nuludanboros Dusun Kowoyo-woyo’on Nuludanboros Dusun (Bentuk ayat Dusun) Soirah tokou nopoh posoliwan dot pomusarahan tokou ngah oporulu dot momoguna toi popotorunda dot boros dit nulud tososonong om haroh ot komoyon toi rati dit miloh dot orotian. Tinimungan dot boros diti nointutunan dot nuludanboros. Id suang pibabarasan toi pamagarit Dusun, tinimungan boros diti ma’an uludoh tosonong-sonong mongoi dot oila’an nunuh it ma’an polombusoh dit tulun mimboros toi koh it gampamagarit kuma’ah dot mokikinongou toi tulun dit mambasa dot nunuh it pinosurat toi pinagarit. (Apabila kita menyatakan sesuatu pemikiran atau idea maka harus kita menggunakan kumpulan perkataan yang disusun rapi dan mempunyai maksud yang jelas dan bererti. Kumpulan perkataan ini dipanggil nuludanboros (ayat). Dalam perbualan atau penulisan, ayat hendaklah disusun dengan sempurna dan jelas supaya pendengar atau pembacanya mengerti maksud atau mesej yang hendak disampaikan oleh pencerita atau penulis). KAWOH-KAWOH DOT ULA NULUDANBOROS (Jenis-jenis Struktur Ayat Dusun) Kowoyo’on A Komoiwonsoi susuhoton (2) duoh raramit. Kata kerja disusuli oleh (2) dua objek Verbs followed by two objects Komoyon/k.wonsoi raramit x poinbida raramit Poinbida Subjek/kata kerja objek tak langsung objek langsung Subject/verbs indirect object direct object 1. Ma’ai potunuyoh dioloh iloh kasut hiti. 2. Minanganu isioh dahai isioh kopoila’an 3. Nakapanganu noh isioh dot wagas? 4. Pinatahak disioh dohoh it sopuk. 5. Polokugon noh it tanak karabou. 6. Po’opion noh dau it tilom. 7. Po’otodon noh dioloh it gagamas 8. Sinunudan ku isioh suang diloh kaban 9. Sinusuyan di inah dau isiohdot isoh tangon. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on B Komoiwonsoi susuhoton (2) duoh raramit Kata kerja disusuli oleh (2) dua objek Verbs followed by two objects Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon / k wonsoi raramit x poinbida raramit Poinbida Subjek / kata kerja objek tak langsung objek langsung Subject / verbs indirect object direct object 1. Bolian oku noh dot tupoloh. 2. Ka’anu koh ih pa’atod di Anuar hiloh id Sikul? 3. Koyuhuh koh patahak di Amah songinan manuk? 4. Ka’anu koh muhup dohoh momonsoi tansar? 5. Kawasa koh manganu dahai dalin dit surat? 6. Miloh koh mongoluh disioh dot okurih sadah? 7. Miloh koh pa’atod di maman dot waig inumon? 8. Minagansak sondiri isioh ta’akanon 9. Minonombir isioh dau sondiri dot bangkad 10. Nonuan isioh diAmah dau dot tusin Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on C Komoiwonsoi Susuhoton duoh raramit Kata kerja disusuli dua objek Verb followed by two objects Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon / k wonsoi Raramit x poinbida Raramit Poinbida Subjek / kata kerja objek tak langsung objek langsung Subject / verbs indirect object direct object 1. Angatan noh yoloh mongoi hiloh. 2. Isai sanganu diloh sirung? 3. Nomboh itahak ku dokoyu dot gonob? 4. Pokionuon koh sioh rumikot suab. 5. Pootodon disioh it sinapang. 6. Posunudon kopioh dioloh it tuponoh sioh. 7. Sunudan noh isioh mogowit pais. 8. Uhupan noh giah ih Mary mamaboh parai 9. Ta’ayan oku diah tuh kikarajah. 10. Nomboh nongoi dioloh dit konihab? Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on D Komoiwonsoi susuhoton duoh ponokodung kopoila’an timpu, sinoduh, winagat toi gatang. (Verbs followed by two compliments expressing time, distance, weight or price) Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon / k.wonsoi Raramit Subjek / kata kerja Objek 1. Amuh notingod darun sanga-ngadau. 2. Apasi kantoh isioh gisom hatus toun. 3. Iti wagas notimbang kiwinagat hopod kilo. 4. Iloh tadau alasuh gisom hopod digri. 5. Kaanu koh mandad dot gisom sosodopon diti? 6. Minandad yahai lobih duoh jam linaid. 7. Minanangkus yoloh kisonoduh duoh batu. 8. Mamanau yahai kasuabon suab. 9. Nanas diti binoli soringgit dot songinan. 10. Minodturongis yahai gisom nosodop tadau. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on E Komoiwonsoi Aisoh Raramit Ponokodung Kata kerja tiada penyambut Verbs Without Compliments Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon Komoiwonsoi Subjek (Subject) Kata kerja (Verbs) 1. Bawang luminiud 2. Darun tuminuruh 3. Karabou minaganangkus 4. Tapui sumikit 5. Tadau suminil’lang 6. Sadah mingkaau 7. Tombolog mintulud 8. Tulun mamanau 9. Wulan tumitiw 10. Wulanut mimbiluh Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) KOWOYO-WOYOON KOMOIWONSOI DUSUN (Bentuk-bentuk Kata Kerja Dusun) Kowoyo’on Komoiwonsoi 1 Komoyon / Komoiwnsoi + Raramit Nuludanboros Poinbida (Subjek / Kata Kerja + Penyambut ayat langsung) (Subject / Verbs + Direct Object) Komoyon / Komoiwonsoi Raramit Poinbida (Subjek / Kata Kerja) (Penyambut Ayat Langsung) 1. Isioh minomutul tunturuh dau. 2. Ikoi minangakan dot tuah rangalau. 3. Ih Mary minamanau hakod. 4. Ko’opinaiyan dahai minongowit tupoloh na’ansak. 5. Kurita disioh nokoudsung dot pampang. 6. Kusai diloh minanakau karabou. 7. Manuk tandaha kinorot di Amah. 8. Sumandak dirih minonginum kopi. 9. Sapih diloh suminimbul dot tansar. 10. Tungau dinoh minanabpoh dot tikus Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 2 Komoyon / Komoiwonsoi + ngaran (Tingolon ngaran) + Infinitif (Subjek / kata kerja + Nama/ganti nama + infinitif) (Subject / verbs + nouns/pronouns + infinitive) Komoyon / komoiwonsoi Noun/Pronouns inpinitIf Subjek / kata kerja Nama/ganti nama Infinitif 1. Intong disioh modsinding. 2. Ka’anu koh poiloh dahai nunuh irih? 3. Nokitoh nuh toi yosioh nokorikot 4. Nokitoh ku it tanak sumusu. 5. Norongou ku ih John om Ali suminuang. 6. Lohowon noh dokoyu yotiloh dot makan. 7. Posimoyo’oh nopoh yahai modop. 8. Pologoson nopoh iloh tondu mihad. 9. Suhuon noh kama iloh tanak mulih. 10 Yahai nokokitoh di Abu (disioh) minamanau. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 3 Komoyon / Komoiwonsoi + Raramit + Kokita’an Ngaran (Subjek / Kata kerja + sifat nama) (Subject / Verbs + adjectives) Komoyon / K.wonsoi Raramit Kokita’an Ngaran Subjek / Kata Kerja Objek Sifat nama 1. Atapan noh it parai noromuk 2. Iah minomorongod dit garung ku dit olundus 3. Ongkiban oku noh dot wagas wagu 4. Owiton noh dokoyu it na’ansak 5. Po’opungan yahai no’d tawaran nokupang 6. Pata’amon dokoyu iloh batad napasah 7. Patahakon noh disioh ih sadah taragang 8. Po’otodon noh dohoh it osonong 9. Siwaton noh dokoyu po’opih sadah tahatah 10.Tia’akan koh tuah o’omois Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwnsoi 4 Komoyon / Komoiwonsoi + Raramit + Ngaran/T. Ngaran (Subjek / Kata Kerja + Nama/Ganti nama) (Subject / Verbs + Nouns/Pronouns) Komoyon / K.wonsoi Raramit Ngaran/Tingolon Ngaran Subjek / Kata Kerja Objek Nama/Ganti nama 1. Ih John pina’atod diloh piasau 2. Ih Mary minomonsoi dit kakahit 3. Isioh minonondos dahai dot manakau 4. Jinadi dahai yaloh dot molohingon 5. No’onuan yahai dot kasaga’an 6. Noungkapan yahai dot pason 7. Pinilih dioloh isioh dot woyudon 8. Pinungaranan disioh it tasu dau dot ih bongkurou 9. Pinungaranan disioh it tanak dau dot ih Diwato 10. Yih Anuar minogowit kokorui hilo’d dumoh Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 5 Komoyon / Komoiwonsoi + Raramit + Kokita’an Komoiwonsoi (Subjek / Kata Kerja + Rupa kata) (Subject / verbs + Adverbs) Komoyon / K.wonsoi Raramit Kokitaan Komoiwonsoi Subjek / Kata Kerja Penyambut Sifat kata 1. Ih Harris pinosunud dohoh kara’aton di Amat 2. Isioh minogowit dit tanganak ongoutil 3. Isioh minanganu dahai boros dot ara’at 4. Iyaoh pinotuduk dohoh nomboh isioh 5. Lobongon noh it manuk napatai 6. Ma’an noh upanaai yoloh rumikot asarap 7. Ngoyoh dohoh it dangol atarom 8. Pupuan noh it garung ku dit ayamut 9. Po’otodon it kakamot nopupuan 10. . Powilihon inoh kayu anaruh hiti Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 6 Komoyon / Pongoput Nuludanboros + Ra’an Nuludanboros Subjek / Penyambung Ayat + kalimat klausa Subject / Conjunction + clauses Komoyon / Komoiwonsoi Pongoput Raan Nuludanboros Subjek / Kata Kerja Penyambung klausa 1. Amuh oku nokoiloh hinong’goh nongoi dioloh 2. Amuh ku imoyoon nunuh inoh komoyon nuh. 3. Ih Ginol minuhot nomboh pinaka’ayan disioh. 4. Koiloh koh ih isai minonuhu disioh? 5. Lukugan noh iloh sapih om amuh ih mogidu. 6 Molohing diloh nokoiloh ngawi dit susuyan. 7. Noimaya’an isioh nokuroh auh yaoh ruminikot. 8. Tanak diloh nokoiloh nunuh binoros di Amah. 9. Tulun Cina karati nunuh kinomoi disioh. 10. Sunudan noh yahai soirah kou rumikot. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 7 Komoyon / Ngaran/Tingolon Ngaran + Pongoput + Raan Nuludanboros Subjek / Nama/Ganti nama + Penyambung Ayat + klausa Subject / Nounus/Pronoun + Conjunction + Clauses Komoyon / Komoiwonsoi Ngaran Pongoput Raan Nuludanboros Subjek / Kata Kerja Nama Penyambung Klausa 1. Iah sumimbar disioh soirah koh rumikot. 2. Ka’anu koh poiloh dahai nokuroh isioh konihab? 3. Miuhot yoloh dohoh soirah korikot iya’oh. 4. Ongkiban noh ih Jim soirah haroh a’anuh nu. 5. Poilo’on noh yahai nomboh ngoyon dokoyu. 6. Sunudan oku nunuh ngaih irih. 7. Sunudan noh Yi Ali nung amuh koh noh rumikot. 8. Susyuan noh kama yamah nomboh nongoi dioloh. 9. Uhoton yoloh nomboh ngoyon disioh. 10. Yi Amat pinatahak dahai diloh surat. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 8 Nuludan A: Pomialatan = kuma’ah (Sendi nama = kepada) (Preposition = to) Komoyon / k.w + Raramit Poinbida + Pomialatan + Raramit Pomialatan Subjek / K. Kerja + Objek Langsung + Sendi + Sendi Nama Penyambut Subject / verbs + Direct object + Preposition + Prepositional Object Komoyon / k.wonsoi + Raramit Poinbida + Pomialatan + Raramit Pomialatan Subjek / Kata Kerja Objek Langsung Sendi Nama S. Nama Penyambut 1. Auh oku po’olos tusin kuma’ah di Simon 2. Igitan noh dohoh it bungkau kuma’ah hiti Ranau 3. Isioh pinatahak hatus ringgit kumina’ah di Abraham 4. Kadah panganu dot wagas kuma’ah diloh molohing 5. Po’otodon ku iloh wakid kuma’ah disioh suab 6. Po’owitan disioh iloh tandus kuma’ah hilo’d Ranau 7. Sunudan poh isioh kuma’ah hilo’d Sabah 8. Torusan paatod it gayang kuma’ah dit susumangod. 9. Yoku patahak diloh tusin kuma’ah dit tanak sikul 10. Yoloh pinopoiloh kabar diti kumina’ah mongingiyon hiti Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 9 Nuludan B: Pomialatan = Montok (Sendi Nama = untuk) (Preposition = for) Komoyon / K.wonsoi + Rmt Poinbida + Pomialatan + Rmt Pomialatan Subjek / K. Kerja + Objek Langsung + S.Nama + Sendi Nama penyambut Subject / Verbs + Direct Object + Preposition + Prepositional Object Komoyon / K.wonsoi Rmt Poinbida Pomialatan Rmt Pomialatan Subjek / k. kerja Objek langsung Sendi nama S.N.Penyambut 1. Igitan noh it sangkul soirah ko’d rumikot 2. Igitan noh it tusin montok pomoli tusih 3. Ih Jon pina’atod punti montok dioloh ngawi 4. Isioh minomoli kasut montok di adih dau 5. Minomoli isio’d kurita montok tanak dau 6. Mongoluh noh tusin okuri montok pomoli wagas 7. Mowit noh dot timadang montok di Amah 8. Nokopo’opih ko’d buuk montok di Amira 9. Patanom no’d guol montok tanganak nuh 10. Po’otodon noh ot tusin montok pomoli tusih Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) Kowoyo’on Komoiwonsoi 10 Nuludan C: Pomialatan (Mihampai, soirah, id, timpak, siribah, mantad) (Sendi Nama: Bersama, bila, di, atas, bawah, daripada) (Prepositions: with, when, at, on, under, from) Komoyon / K.wonsoi + Rmt Poinbida + Pomialatan + Rmt Pomialatan Subjek / K. Kerja + Objek Langsung + S.Nama + Sendi N. penyambut Subject / Verbs + Direct Object + Preposition + Prepositional Object Komoyon / K.wonsoi Rmt Poinbida Pomialatan Rmt Pomialatan Subjek / k. kerja Objek langsung Sendi nama S.N.Penyambut 1. Ih Jon pinowiliw punti id timpak diloh basung 2. Isioh minomoli kasut mantad hilo’d Taiwan 3. Minomoli isio’d kurita mihampai isoh radio 4. Nokopo’opih ko’d buuk mihampai dot pinsil? 5. Owiton songinan dit timadang soirah ko’d rumikot 6. Pa’atod nod dot tusin id kadai dirih 7. Pinousuk disioh it guol id siribah dot tukad 8. Po’otodon noh ot tusin soirah koh kitusin 9. Posuahon ot ginawoh mihampai nirakan o’omis 10. Uludon it gurangot id suang to’odopon nu. Intangan dokoyu iloh kawoh dot boros id kotimpu’unon dot nuludanboros it tumimpu’un dot boros ngaran toi tingolon ngaran (komoyon) toi koh komoiwonsoi (kata kerja) KOMOIGINUMU (Kata Bilang tunggal dan banyak/Number and cases) Komoiginumu soisoh om ogumu (Tunggal dan banyak) Id suang dot puralanboros Dusun pokionuon tokou dot mongiloh nomboh isoh it kara’it dot okurih nintaban om nogi it ogumu ot nintaban. Komoi modtorisoh miloh dot supuon kuma’ah id komoi dit ogumu. Piro-piroh ot putul boros ponugku poruhangon dot komoi ngaran miagal diloh pa’agalan id siribah. (Dalam tatabahasa Dusun pelajar perlu memahami bentuk-bentuk perkatan-perkataan yang merupakan bilangan tunggal dan banyak (singular dan plural) seperti contoh-contoh di bawah): Pa’agalan (contoh/examples) 1. Ponugku ka kotimpuunon om an wd kolimpupuson komoiboros (Imbuhan awalan ka dan akhiran an) Guas boros Ponugku ka ……..an Ngaran Pinudali 1. kadai ka + kada+yan kakadayan 2. tanah ka + tana + an kakatanaan 3. Banat ka + banata + an kabanatan 4. Lansat ka + lansat + an kalansatan 5. patai ka + pata + yan kapatayan 6.Tanganak ka + tanagkanak + an katanganakan 7.Walai ka + wala+ yan kawalayan 2. Ponugku kotimpu’unon ko…….. kolimpupuson an (Imbuhan awalan ko…… akhiran an) Soirah nopoh dot momoguna tokou dot ponugku diti, komoi ngaran dit pimatoh i ot kolimpupuson ngah amuh ma’an alanai dot pimatoh y dot momonsoi dot komoi ngaran pinudali. (Apabila kita menngunakan imbuhan awalan ko….an untuk membentuk kata nama terbitan tidak mustahak ditukar huruf i pada akhir perkataan dengan huruf y). Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros Ponugku ko …an Ngaran Pinudali 1. Ipag ko + ipag + an koipagan 2. Talun ko + talun + an kotalunan 3. Imamang ko + imamang + an koimamangan 4. insan ko + insan + an koinsanan 5. insud ko + insud + an koinsudan 6. Iwan ko + iwan + an koiwanan 7. Lamin ko + lamin + an kolaminan 8. Lasuh ko + lasuon + on kolosuon 9. Molohing ko + molohing + an komolohingan 10.Tininganak ko + tininganak + an kotinganganakan 11.Tongondu ko + tongondu + an kotongonduan 12.Toluod ko + toluad + an kotoluadan 3. Ponugku tanga poruhangon id komoi ngaran Soirah nopoh dot poruhangon ot ponugku tanga kuma’ah komoi ngaran ngah owonsoi noh ot isoh ngaran dit pinudali om it kirati dot ogumu. Umbalai tokou mogintong iloh pa’agalan id siribah mongoi dot oila’an tokou ingkuroh monupuh ngaran pinudali it popoiloh daton dot kogumuon. (Apabila kita menambah imbuhan tanga kepada kata nama maka perkataan nama yang diimbuhkan itu menjadi perkataan nama bilangan banyak. Mari kita lihat contoh-contoh di bawah supaya kita dapat mengertinya dengan jelas). Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros Ngaran kiponugku ‘tanga’ ngaran pinudali 1. Dangol tangadangol tangadangol 2. Pawus tangapawus tangapawus 3. Rambot tangarambot tangarambot 4. Rangalau tangarangalau tangarangalau 5. Sadah tangasadah tangasadah 6. Tanganak tangatanganak tangatanganak 7. Tasu tangatasu tangatasu 4. Ponugku tongo (Imbuhan tongo) Soirah dot posugkuon tokou ot ponugku tongo id kotimpu’unon dot komoi ngaran modtoroisoh ngah owonsoi noh ot isoh komoi ngaran kawawagu it kirati toi kikopoila’an dot ogumu ngaran dit nokomoi. Umbalai tokou dot mogintong iloh pa’agalan id siribah wulan kantoh om oila’an tokou kopioh nunuh iloh nokomoi. (Apabila kita menambah imbuhan tongo kepada kata nama tunggal maka dalam bahasa Dusun terbentuk lah satu perkataan nama baru yang bilangannya banyak.) Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros ngaran kiponugku tongo Ngaran Pinudali 1. Bawang tongo + bawang tongobawang 2. Garadu tongo + garadu tongogaradu 3. Karabow tongo + karabow tongokarabow 4. Kasip tongo + kasip tongokasip 5. Punti tongo + punti tongopunti 6. Putik tongo + putik tongoputik 7. Sopuk tongo + sopuk tongosopuk 5. Ponugku ngawi (imbuhan ngawi) Id suang dot puralanboros Dusun, komoi ngaran miloh wonsoyon ogumu komoyon mihampai poporuhang dot boros ngawi id kolimpupuson dit komoi ngaran dit supuon kuma’ah boros ngaran dit ogumu. Kainou intangai tokou iloh pa’agalan id siribah wulan kantoh om orotion tokou iloh komoyon. (Dalam bahasa Dusun pembentukan kata nama bilangan banyak boleh dibuat melalui penggunaan perkataan ngawi sebagai imbuhan kepada kata nama bilangan tunggal. Imbuhan ngwai ini boleh dibubuh di akhir kata nama tunggal dan akan menjadi kata nama itu bilangan banyak). Pa’agalan (Contoh/examples) Komoi ngaran soisoh Komoi ngaran ogumu (Kata nama tunggal) (Kata nama banyak) 1. Tanak tanak ngawi 2. Tulun tulun ngawi 3. Putik putik ngawi 4. Tungau tungau ngawi 5. Tandus tandus ngawi 6. Tondu tondu ngawi 7. Kusai kusai ngawi 8. Momumutanom momumutanom ngawi 9. Karabow karabow ngawi 10. Putik putik ngawi 6. Ponugku ngawi ot om ngawi dot id kotimpu’unon komoi ngaran Ponugku ngawi ot om ngawi dot ngah miloh nogi dot onuon dot poposiliw dot ngaran modtorisoh kuma’ah ngaran dit ogumu ot nintaban. Kosolugan dot ponugku diti guna’on id kotimpu’unon dot komoi ngaran soisoh dot monupuh komoi ngaran dit ogumu nintaban. (Imbuhan ngawi ot atau ngawi dot juga boleh digunakan untuk menjadikan kata nama tunggal kepada kata nama bilangan banyak ia itu dengan membubuh imbuhan ini di awal kata nama tunggal. Perhatikan contoh-contoh di bawah): Pa’agalan (Contoh/examples) Komoi ngaran soisoh Komoi ngaran ogumu nopudali (kata nama tunggal) (kata nama bilangan banyak) 1. Tanak ngawi ot tanak 2. Tondu ngawi ot tondu 3. Tulun ngawi ot tulun 4. Kusai ngawi ot kusai 5. Sumandak ngawi ot sumandak 6. Susumangod ngawi dot susumangod 7. Mongingiah ngawi dot mongingiah 8. Kurita ngawi dot kurita 9. Manuk ngawi dot manuk 10. Pinorikot ngawi dot pinorikot 7. Ponugku Pongintob (Imbuhan mengguna angka-angka) Miagal nogi dot id puralanboros Melayu toi Nongiris ot puralanboros Dusun tuh miloh dot momoguna dot pongintob duoh, toluh, apat om gisom piro-piroh pongintob dit gunaon tokou. Iti nopoh ngah posugkuon id kotimpu’unon dot komoi ngaran modtoroisoh mongoi dot osupuh nodi isoh ot komoi ngaran dit ogumu ot suang. (Seperti juga dalam bahasa Melayu bahasa Dusun boleh dibentuk kata-kata nama bilangan banyak dengan menambah angka-angka kepada perkataan nama tunggal). Pa’agalan (Contoh/examples) Komoi ngaran soisoh Komoi ngaran ogumu nopudali Kata nama tunggal Kata nama banyak 1. Tulun duoh tulun 2. Tanak toluh tanak 3. Karabou apat karabow 4. Tombolog hopod tombolog 5. Molohing hopod om toluh molohing 6. Kusai hatus kusai 7. tondu limoh tondu 8. Tontoluh apat tinan tontoluh 9. tugarang duoh tugarang 10. kuruak siyam tinan kuruak 8. Roiton dot induoh it komoi ngaran (Penganda’an nama tunggal). Isoh poh ot ralan dot momonsoi dot komoi ngaran it kisuang dot ogumu. Iti nopoh ngah mamara’it dit komi ngaran dot induoh (punti-punti, tulun-tulun, molohing-molohing) miagal id siribah. (Dalam bahasa Dusun juga boleh membentuk kata-kata nama bilangan banyak dengan menggandakan perkataan nama Dusun contoh: pisang-pisang, orang-orang, orang tua-orang tua): Pa’agalan (Contoh/examples) Komoi ngaran soisoh Komoi ngaran ogumu nopudali (Kata nama tunggal) (Kata nama banyak) Tulun tulun-tulun Bangkahak bangkahak- bangkahak baragang baragang- baragang bosing bosing-bosing Kandawai kandawai-kandawai Kuku’uk kuku’uk-kuku’uk manuk manuk-manuk Palanuk palanuk-palanuk Piak piak-piak Sadah sadah-sadah sapih sapih-sapih Sumandah sumandak-sumandak Susumangod susumangod-susumangod Tambang tambang-tambang Tondu tondu-tondu Tongiluang tongiluang-tongiluang Tungau tungau-tungau Wodit wodit-wodit wulanut wulanut-wulanut PURUH BOROS DUSUN (Golongan Kata Dusun) 1. Puralanboros Dusun (Tatabahasa Dusun) Puralanboros id suang boros Dusun nopoh ngah miagal nogi dot boros dot suwai-suwai tinaruh tuh haroh piro-piroh atag dit ma’an pomusarahai kopioh mongoi dot orotian dot isai-isai mokinongou. Puralanboros Dusun haroh ot waluh (8) kowoyo’on dot koponorina’an dau. Puruh nopoh dot boros Dusun ngah miagal nogi nuludan dot boros id suang boros ngaran miagal id siribah. Iti nopoh boros ngaran ngah nopi’intangah piro-piroh kowoyo’on kahampai noh Ngaran Poinbida: Poimpasi om Amuh poimpasi; Ngaran Kogumuan: Aisoh tinan (abstrak) om atalang (konkrit), 2). Tingolon-tingolon ngaran Tingolon-tingolon ngaran: tingolon tinan tulun, tingolon ngaran, tingolon ngaran ponuduk, tingolon ngaran pongudiya’an, tingolon ngaran kinoiyonon. Mongoi dot oila’an tokou nunuh komoyon diti ma’ai tokou soriukoh iloh nuludanboros dit nokomoi id siribah. (Tatabahasa dalam bahasa Dusun adalah serupa dengan bahasa-bahasa yang lain mempunyai beberapa faktor untuk ianya dapat memberi kefahaman kepada pendengarnya. Tatabahasa Dusun juga terbahagi kepada lapan bentuk penggunaannya dan membolehkan “nuludanboros” (ayat) Dusun terbentuk untuk memberi makna yang jelas dan membawa erti yang lengkap). NGARAN (Kata Nama) Tulun (Ali, Amat, Mary) Poimpasi Poimpasi okon koh tulun Ngaran (Sang Kancil) Poinbida Amuh poimpasi (dangol, bangkad) Abstrak (sinuau, nirakan, linundus) Ngaran Ngaran Kogumuan Konkrit manuk, sadah (tiada jantina) Dau sondiri (yohoh, yoku) Tinan Tulun koduoh (isioh, yaoh) Tingolon Tulun kotoluh (yoloh, yotiloh Ngaran Penuduk (idi, odi, iloh) Pengudiyaan (isai, nunuh, piroh) Kinoiyonon (hiti, hiloh) NGARAN (Nama) Ngaran nopoh ngah isoh boros pamarait tulun, kakamot, tanom-tanom om dupot miagal id siribah. (Nama adalah perkataan yang digunakan untuk menyebut perkara-perkara di bawah): 1). Ngaran Tulun (Proper nouns) Id suang puralanboros Dusun miagal nogi id puralanboros Melayu om Nongiris tuh ngaran nopoh dot tulun ngah pogoriton mihampai dot gagarit id kotimpu’unon dot komoi ngaran pogoriton poinga-gayoh koh it pimatoh sumusuhut dau. (Dalam bahasa Dusun ngaran tulun (nama khas) huruf permulaan ditulis dengan saiz yang besar sedikit daripada huruf-huruf berikutnya. Dan saiz huruf-huruf awalan ayat yang selesai dan selepas noktah atau isyarat pertanyaan. Kata seru hendaklah juga huruf besar seperti saiz yang dipakai pada perkataan-perkataan nama): Pa’agalan Ngaran tulun (Contoh/examples) Zakaria, Ismail, John, Mills, Mary, Sarah, Simon, Jim, Magdalina, Fatimah, Rosemary, Sally om ogumu poh suai-suai. 2). Ngaran Suangtalun (Names of animals) Komoi ngaran diti gunaon dot mongomoi dot ngaran suangtalun it mamanau, kiginawoh om maganak, tumulud, toi koh mingka’au id waig miagal koh tambang, tombolog, sadah, gipan om tongiluang. (Perkataan ini digunakan untuk menyebut nama-nama haiwan (binatang) yang bernyawa dan berjalan, terbang atau haiwan yang hidup di dalam air dan tanah (ikan, ketam, udang dan lain) dan hidupan dalam tanah seperti cacing). Pa’agalan (Contoh/examples) sadah (ikan/fish), tungau (kucing/cat), tongiluang (cacing/worms), tombolog (burung/birds). Labi (kura-kura/tortoise), bonong (katak/frog), tugarang (cicak) 3). Ngaran tanom-tanom (Names of plants) Ngaran tanom-tanom guna’on dot mongomoi dit poimpasi om sumurut ngah amuh ka’anu dot mamanau miagal diloh pa’agalan id siribah: (Nama tumbuhan ini digunakan untuk menyebut nama-nama benda yang hidup/tumbuh tidak boleh berjalan atau bergerak dari tempat asalnya. Di bawah ini adalah contoh nama yang tergulong dalam bahagian ini): Pa’agalan (Contoh/examples) tupoloh (durian/durian), punti (pisang/banana), poring (bambu/bamboo), bintorong (terong/brinjol), turudui (kacang panjang/long beans) sangop (timun/cucumber), ladoh (lada/chilli) 4). Ngaran kakamot (Names of things) Ngaran Kakamot nopoh ngah pomarait dot ngaran dit aisoh ot ginawoh miagal diloh po’omitanan id siribah. (Nama benda ini digunakan untuk menyebut nama-nama benda yang tidak bernyawa = di bawah): Pa’agalan (Contoh/examples) bawang (sungai/river), pais (pisau/knife), bangkad (baju/shirt), tirikohon (kerusi/chair), tandus (lembing/spear), kalumpah (kasut/shoes), talun-alun (jalanraya/road) walai (rumah/house), talud (perahu/boat), sunsuyon (jambatan/bridge), sangkul (cangkul/hoe), turali (seruling/flute), sukud (tongkat/walking stick) gayang (pedang/sword) 5). Ngaran kinoiyonon (Names of places) Ngaran Kinoiyonon nopoh ngah pamara’it dot ngaran kampung, kakadayan om pogun. Pimatoh id kotimpu’unon dot komoi ngaran diti pogoriton dot poingagayoh ot ningkokoton pimatoh dinoh. (Nama tempat bermaksud nama tempat seperti kampung, pekan. negeri, dan negara. Awalan ejaan perkataan ini juga mesti di mulakan seperti dengan kaedah yang digunakan untuk ngaran (nama khas/proper nouns): Pa’agalan (Contoh/examples) Kampung (kampung/villages): Tagudon Baru, Sunsuron, Marabahai, Talibong, Kampung Tagudon Lama, Kampung Sinarut Watas (Daerah/Town): Ranau, Tuaran, Tambunan, Kota Belud, Keningau, Sandakan, Tawau, Tenom, Labuan, Kudat, dll. Pogun (Negeri/countries): Sabah, Malaysia, Brunei, Amerika, England, Russia, Singapore, Jepun, Thailand, Vietnam, Laos, India. 6). Ngaran Tolosok (Nama tidak berwujud/abstrak nouns) Ngaran Tolosok nopoh ngah guna’on dot mamara’it dot ngaran dit amuh okitoh miagal diloh po’omitan id siribah. (Ngaran tolosok bermaksud nama-nama yang tidak wujud dan digunakan untuk menyebut nama-nama benda yang tidak wujud (abstract nouns): Pa’agalan (contoh/examples) Dusun Melayu English huyan kepenatan tiredness kodomuton kelambatan slowness kokotolon kegatalan itchiness kolosuon kehangatan hotness kosiyahon kelajuan speed kotomison kesajiukan coldness ponuhuan arahan directive tongus angin wind toruol penyakit disease tuni bunyi sound 7). Ngaran pinudali (Nama Terbitan/derivative nouns) Ngaran pinudali nopoh ngah boros ngaran dit noworun mayah dot koponugkuan komoiwonsoi om komoi kokita’an. Boros dot ponugku miloh dot posugkuon id kotimpu’unon toi kolimpupuson dot guas boros komoi om kokita’an. Nama terbitan (abstract nouns) adalah perkataan nama yang terhasil daripada proses pengimbuhan iaitu proses menambah imbuhan-imbuhan kepada kata-kata dasar. Imbuhan-imbuhan terdapat sama ada pada awalan atau hujung perkataan kata dasar): Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros (Kata dasar) Ngaran Pinudali (Nama Terbitan) Ahau (rampas/rob) magagahau (perampas/ robbers) Akan (makan/eat) a place where someone eats) Abak (menetas/hatch) kina’abakon (tempat menetas) Akan (makan/eat) kina’akanan (bekas tempat makan) Andad (tunggu/wait) pagandadan (tempat menunggu) Ihum (cari/search) pogihuman (tempat mencari) Ingkakat (berdiri/stand up) ningkakaton (tempat berdiri) Ingkoyod (berhenti/stop) ningkoyodon (tempat berhenti) Iyon (tinggal/live) kinoiyonon (tempat tinggal/dwelling) Odop (tidur/sleep) to’odopon (bilik tidur/bed room) Ohuyan (penat/tired) kinohuyanon (kepenatan) Ondos (gembira/happy) ko’ondoson (kegembiraan/happiness) Ontok (ketika/time) ko’ontokon (ketika/moment) Otopot (benar/true) kotopoton (Kebenaran/truth) Patai(mati/die) kinapatayon (mortuary) Sakai (naik/ride) pasakayan (tempat naik) Sansam (ragut/graze) pinasansaman (meragut) Solod (rebut/snatch) pinanaladan (tempat merebut) Sungkad (cacak) pinosungkadan (tempat mencacak) Tias (hambur/spread) pinotiasan (tempat menghambur) Tindal (mendarat/ashore) titindalon (tempat mendarat) Titiw (suluh/torch) tititiw (penyuluh/torch light) Tiuk (korek/dig) pinotiukan (mengorek) Tulud (terbang/fly) kinotuludan (penerbangan/flight) Uhot (tanya/ask) ponguhotan (pertanyaan/question) Ulud (susun/arrange) kouludon (tersusun/arrangment) Wanus (cantik/beautiful) kowanuson (kecantikan/beauty) Wulai (terbit/rise) kowulayon (tempat terbit/rise) 8). Ngaran pinudali oworun mantad ponugkuan dot boros komoi om kokita’an. (Kata nama terbitan dalam tatabahasa Dusun terhasil daripada pengimbuhan kata kerja (perbuatan): Pa’agalan (Contoh/examples) Guasboros Ngaran pinudali (Kata dasar/ root words) (nama terbitan/abstract nouns) Akan (makan/eat) ta’akanon (makanan/food) Angkad ka’angkadan (Korek/dig) (pengorekan/reason to dig) Bobog kinababagan (pukul/hit) (sebab memukul/reason for hitting) Dunsong kodunsangan (hempas/slam) (tempatmenghempas/plaxe to slam) Gawad kinagawadon (humban/throw) (tempat terhumban/place it is thrown) Husi kohusian (balas/revange) (pembalasan/revange) Horot kohoratan (ikat/tie) (ikatan/tie) Ihib (tuang/pour) koihiban (penuangan/reason to pour) Jagah (jaga/guard) kajaga’an (penjagaan/reason toguard) Kilong kokilongan (bengkokkan/bend) (pembengkokan/reason for bending) Ligok (telan/swallow) koligakan (sebab menelan) Mugad (pergi/depart) kougadan (pemergian/departure) Ngingis (senyum/smile) kongingisan (senyuman/smile) Ogop (gigit/bite) ko’ogopan (gigitan/reason for biting) Pagah kapagahan (Perah/squeeze) (Pemerahan/reason for squeezing) Kokot pinangakatan (gigit/bite) (tempat menggigit/place one’s bitten) Ruhang koruhangan (Tambah/add) (Penambahan/reason for adding) Sa’an kasa’anan (pikul/carry-shoulder) (pengangkutan) Sa’ap pisa’apan (lawan/fight) (perlawanan/battle ground) Ta’am pata’aman (buang/throw) (pembuangan/place to throw) 9). Ngaran Pinudali dit noworuan mantad komoi kokita’an ngaran. (Kata nama terbitan Dusun terhasil daripada pengimbuhan kata-kata dasar berbentuk sifat nama (kokita’an ngaran / adjecives) Pa’agalan Koisoh (Contoh/examples) Kokitaan ngaran Ngaran Pinudali (Rupa nama/adjectives) (Nama terbitan/abstract nouns) Atamis (sejuk/cold) kotomison (kesejukan/coldness) Bobow (bisu/dumb) kobobowon (kebisuan/dumbness) Doros (dekat/near) ko’oroson (Pendekatan/nearness) Girot (teguh/strong) kogiroton (keteguhan/strength) Hungos (hangat/hot) kohungoson (kehangatan/hotness) Ikum (malu/shy) koikuman (kemaluan/reason to be shame) Karau (geli/ticklish) kakarahon (kegelian/ticklishness) Lawoi (tinggi/tall) kolowoyon (ketinggian/talleness) Mayon (manja/pamper) komayonon (kemajaan/pamperness) Nibah (pendek/short) konibahon (kependikan/shortness) Omis (manis/sweet) ko’omison (kemanisan/sweetness) Pang’gor (teguh /strong) kopog’goron (keteguhan/strength) Rang’gow (tinggi/tall) korong’gowon (ketinggian/tallness) Sapow (banyak/plenty) kosopowon (banyaknya/abundance) Tial (degil/stubborn) kotialon (kedegilan/stubbornness) Udipon (penat/tired) koudiponon (kepenatan/tiredness) Pa’agalan Kumoduoh (Contoh/examples) Ngaran Pinudali id suang nuludanboros 1. Ouruan ko’omison diloh kopi winonsoi di Nadia. 2. Adalah noh kosopohon diloh rangalau. 3. Songkuroh kolowoyon nu? 4. Isai ot noko’oroson disioh? 5. Nabantud tomod ot kawakason disioh manangkus. 6. Amuh ogina-ginah koudiponon mananom parai. 7. Amuh alang-alang koponggoron dit walai disioh. 8. Konibaon poh boroson kuma’ah disioh. 9. Miloh dot komoyon ot kotialon tolingoh di Jane. 10. Nunuh mah koikuman nuh dot rumikot? 11). Miagal dot waig rahat ko’osinon diloh linasuh sadah. 12). Irad dot ko’onsomon dot souka ilh worung. 13). Miagal Pamamanau lontugi koto’odon dialoh mamanau. NGARAN TADAU, MINGGU, WULAN OM TOUN DUSUN Miagal nogi dot id boros Nongiris om Melayu ot Dusun tuh haroh boros pomarait Tadau, Wulan om Toun. Sangadau haroh ot duoh nohopod om apat (24) ja’am om saja’am haroh onom nohopod ot koritik (saat). Sominggu haroh ot turuh tadau om sombulan haroh toluh nohopd ot tadau (toluh nohopod om isoh – 31) toi apat minggu dot isoh wulan. Id suang sontoun haroh ot hopod om duoh wulan toi 365 tadau. 1). Tadau Minggu (Names of the Days of a week) Intangai tokou iloh pomarait om kowoyo-woyoon dot Tadau Minggu. Dusun Melayu English Tadau Koisoh Isnin Monday Tadau Koduoh Selasa Tuesday Tadau Kotolu Rabu Wednesday Tadau Ka’apat Khamis Thursday Tadau Kolimoh Jumaat Friday Tadau Ko’onom Sabtu Saturday Tadau Minggu Ahad Sunday 2). Ngaran Tadau Wulan (Names of the Days of the month) Wulan nopoh ngah bulan kad boros Melayu om month kah dot boros Nongiris. Wulan nopoh ngah haroh ot ngaran pomarait dot tikid-tikid isoh tadau (30 toi 31 tadau isoh wulan) id saralom sombulan. Ngaran Tadau id suang sombulan. Dusun Melayu English Tonibul (Koinsan Kosilau) 1 haribulan first day Koinduoh Kosilau 2 haribulan second Kointoluh Kosilau 3 haribulan third Koingapat Kosilau 4 haribulan fourth Koinlimoh Kosilau 5 haribulan fifth Koingonom Kosilau 6 haribulan sixth Kointuruh Kosilau 7 haribulan seventh Koinwaluh kosilau 8 haribulan eighth Koinsiyam 9 haribulan ninth Koinhopod kosilau 10 haribulan tenth Koinhopod om isoh kosilau 11 haribulan eleventh Koinhopod om duoh kosilau 12 haribulan twelfth Silau Pupus 13 haribulan thirteenth Tawang 14 haribulan fourteenth Tolikud 15 haribulan fifteenth Pagalatan (Tontong) 16 haribulan sixteenth Rampagas 17 haribulan seventeenth Limbas 18 haribulan eighteenth Solimpu’un (Sobul) 19 haribulan nineteenth Molot 20 haribulan twentieth Katang 21 haribulan twenty first Giuk 22 haribulan twenty second Koinsan Kotob 23 haribulan twenty three Koinduoh Kotob 24 haribulan twenty four Kointoluh Kotob 25 haribulan twenty five Koingapat Kotob 26 haribulan twenty six Koinlimoh Kotob 27 haribulan twenty seven Tonob Pupus (Kopupuson) 28 haribulan twenty eight Sokilab 29 haribulan twenty nine Rondom (Tonob) 30 haribulan thirtieth Gogor 31 haribulan thirty first 3). Ngaran Wulan Sontoun (Names of the months in a year) Id suang sontoun haroh ot hopod om duoh wulan. Sombulan haroh ot toluh nohopod (30) toi (toluh nohopod om isoh – 31 tadau). Id siribah diti nopoh ngah ngaran-ngaran wulan dot Dusun. Ngaran Wulan Dusun Melayu English Milatok Bulan Satu January Mansak Bulan Dua February Gomot Bulan Tiga March Ngiop Bulan Empat April Mikat Bulan Lima May Mahas Bulan Enam June Madas Bulan Tujuh July Magus Bulan Lapan August Manom Bulan Sembilan Septmber Gamar Bulan Sepuluh October Milau Sebalas November Momuhau Duabelas December KOMOIWONSOI (Kata Kerja/Verbs) Komoyon nopoh dot komoiwonsoi ngah “karaja toi kukurama’on dit ma’an tokou powuyuwoh toi ma’an tokou wonsoyoh om nogi it mingurah dot ogura’an toi osowugi dot tongus” miagal diloh pa’agalan id siribah. Komoiwonsoi Potorunung nopoh dot id puralanboros Dusun ngah haroh ot duoh kawoh: Koisoh nopoh ngah komoiwonsoi potorunung poinlahis om kumoduoh nopoh ngah komoiwonsoi potorunung amuh poinlahis. Komoiwonsoi poinlahis nopoh ngah nopi’intangah dot duoh miagal koh komoiwonsoi poinlahis opurokis om komoiwonsoi poinlahis amuh opurokis. Takou umbalai tokou dot mogintong ingkuroh dot pongintanga’an diloh komoyon dot komoiwonsoi id siribah. (Kata Kerja (komoiwonsoi) dalam tatabahasa Dusun terbahagi kepada dua jenis kata kerja: kata kerja transitif dan kata kerja tak transitif. Kata kerja transitif terbahagi kepada dua iaitu kata kerja transitif aktif dan kata kerja transitif tak aktif. Istilah Komoiwonsoi ialah sesuatu kerja atau perbuatan yang dilakukan oleh kita atau berlaku digerakkan oleh sesuatu. Contoh-contoh Komoiwonsoi atau kata kerja adalah seperti berikut. Mari kita lihat pembahagian kata kerja yang di maksudkan seperti di bawah ini): BOROS KOMOIWONSOI DUSUN Komoiwonsoi (Kata Kerja) Komoiwonsoi Opurokis Komoiwonsoi Auh Opurokis (Kata Kerja Aktif) (Kata Kerja Tak Aktif) Komoiwonsoi Komouwonsoi Opurokis Auh Opurokis (Kata Kerja Transitif Aktif) (Kata Kerja Transitif Pasif) 1). Komoiwonsoi Opurokis (Kata Kerja Aktif) Komoiwonsoi Opurokis nopoh ngah nuludanboros dit momoguna dot raramit mongoi dot ka’anu popointalang dot rati toi komoyon dit miloh dot orotian. (Komoiwonsoi Opurokis adalah kata kerja aktif Dusun yang memerlukan objek menyusulinya supaya dapat membawa erti yang nyata). 2). Nuludanboros Opurokis (Ayat Aktif) Nuludanboros Opurokis nopoh ngah nuludanboros dit haroh ot komoiwonsoi om oporulu dot raramit. Nuludanboros Opurokis dit poingkakat mindai-indai oworun mantad nuludanboros dit haroh piro-piroh putul toi ra’an dot ngaran id komoyon dot poinsandad om putul ngaran dot raramit ma’an dot pamaramit komoiwonsoi. (Ayat aktif transitif yang bentuk tunggal terjadi daripada ayat yang mengandungi frasa nama subjek asal dan frasa nama object sebagai penyambut kata perbuatan). Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon Komoiwonsoi Raramit (Subjek Kata Kerja Penyambut) Ih Siguh minamalapos dit tanak Isioh ngah nokoiloh no’d rati Susaumangod diloh mamadi dot Kominis Tanak karabow napasah hiloh’d salut Tasu diloh mongusig tambang Yahai amuh nonuan dot tusin Yi Abraham masoh mangakan tuah-uah Yi Amah minanagad dot punti Yokoyu noh nolohow dot rumikot Yoku ngah no’onuan nogi dot tusin Yoloh naka’asu dot tambang Tanak disioh mangakan dot lansat Sadah diloh mingka’aw hilo’d bawang 3). Komoiwonsoi Amuh Poinlahis (Kata Kerja tak Transitif) Komoiwonsoi dit amuh Poinlahis id suang nuludanboros Dusun amuh mokianu dot raramit dot sumusuhut dot komoiwonsoi id nuludanboros dinoh. Pa’agalan (Contoh/examples) Komoyon Komoiwonsoi (Subjek) (Kata Kerja) Ih Maman nokosobuh Isioh noko’odop Kurita nokosunsung Tasu mongokot Yahai nongohuyan 4). Komoiwonsoi id suang Nuludanboros (Ayat aktif/active sentences) Nuludanboros Potorunung dit komoyon poingarit id kotimpu’unon dot nuludanboros om raramit id kolimpupuson sumusuhut dot komoiwonsoi. (Ayat aktif Dusun merupakan ayat di mana pembuat kerja terletak di permulaan ayat dan objeknya terletak di hujung ayat). 5). Komoiwonsoi id suang Nuludanboros Opurokis om amuh Oporokis (Kata Kerja dalam ayat Aktif dan Pasif) Komoiwonsoi id suang nuludanboros Amuh Opurokis nopoh ngah, it komoiwonsoi poinsumpak id kotimpu’unon dot nuludanboros om irih nopoh it komoyon ngah id kolimpupuson dot nuludanboros. (Kata kerja dalam ayat pasif Dusun pula adalah perbuatan terletak di permulaan ayat manakala subjeknya terletak di hujung selepas kata kerja). Pa’agalan (Contoh/examples) Nuludanboros Nuludanboros Opurokis (Aktif) Amuh Opurokis (Ayat Pasif) Binabak di Gaman it galas. It galas binabak di Gaman Ih Minah pinatanom dot bunga. Bunga pinatanom di Minah. Isioh minangakan lansat. Lansat nakan disioh. Isioh minonginum bahar. Bahar ninum disioh. Karabow binadi di sioh. Isioh minamadi dot karabow. Manuk minoninduk dot wagas. Wagas tininduk dot manuk. Minangakan yolo’d tinapung. Tinapung naka’an dioloh. Minangasah isioh dot dangol. Dangol nasah disioh. Niduan yahai di Amah. Yi Amah minongidu dahai. Pinoiduh disioh it sapi. It sapi pinoiduh disioh. Rinotuan diloh tanak it sabun. It sabun rinotuan diloh tanak. Sini’it disioh it tupoloh. Tupoloh dirih sini’it disioh. Tinumbukan disioh Yi Amir. Yi Amir tinumbukan disioh. Winonsukan disioh it wogok. It Wogok winonsukan disioh. Wulanut minonutuk dot tungau. Tungau tinonutukan Wulanut. Minangakan isioh dot tupoloh. It tupoloh nakan disioh. Binobog disioh it tasu. It tasu binobog disioh. Tinandang dau it sukat. It sukat tinandang disioh. Binaboh disioh it tanak. It tanak binaboh disioh. Umbalai dokoyu birioh iloh nuludan komoiwonsoi id siribah om ma’an dokoyu piloh ot duoh nohopod komoiwonsoi dot supuon nuludanboros potorunung ot hopod, om hopod kawagu ot nuludanboros amuh potorunung. (Mari kita lihat kata-kata kerja di bawah. Kita pilih dua puluh perkataan kemudian kita buat sepuluh ayat ‘aktif’ dan yang sepuluh lagi buat ayat Pasif): Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Arahi suka like Guma’ab berhasrat desire Igit pegang hold Ing’gat makan sirih chew betle nuts Ingkoyod berhenti stop Labas tanggalkan strip Labus keluar exit Lantok cacak pierce into the ground Latuk ketuk knock Ligok telan drink/swallow Ligot potong keliling cut around tree Lisok sembunyi hide Magagong pukul gong hit the gong Mangalai menari dancing Maganak beranak give birth Magapon memancing catch fish Magansak memasak cooking Mangakan makan eat Manangkus lari run Manansawoh khawin marry Monuhu suruh advice Mimboros berkata speak Modsinding menyanyi singing Modsiop hisap suck Nada’an ditinggalkan abandon Nalah kalahkan beat Narad belah cut into half Naratuh jatuh fall Natagak hilang disappear Notuhan runtuh erode Owitoh bawa bring Oros hampiri come closer Orosian takut frighten Pata’amon buang throw Patayon bunuh kill Pogidu pergi go away Ruad gembur loosen the soil Rantas potong cut Rotuan jatuhkan drop Rukut kumpul collect Sakai naik ride Tahas tuang pour Wulai terbit emerge Yada’an tinggalkan leave out 6). Boros Komoiwonsoi id suang Nuludanboros Pa’agalan id suang Nuludanboros (Contoh/examples) 1. Koirak iloh tanak tokoroh poh. a) Budak kecil itu ketawa. b) The little boy laughs. 2. Tasu diloh mongusig dupot. a) Anjing itu menyalak binatang. b) The dog barks at animals. 3. Naratuh iloh pinsil. a) Pinsil itu jatuh. b) The pencil fell down. 4. Mongingiah dinoh rumikot ih. a) Guru itu pasti akan datang. b) The teacher will come. 5. Nogonitan hakod diloh mondou. a) Singa itu luka kaki. b) The lion’s foot is hurt. 6. Linimput diloh nara’ag noh. a) Bilik itu sudah rosak. b) The room is broken. 7. Osonong tomod ginawoh dioloh ruminikot. a) Mereka datang dengan perasaan gembira. b) They arrived with great happiness. 8. Na’akan noh sioh it tinapung. a) Dia sudah makan kueh itu. b) He has eaten the cake. 9. Suminil’lang iloh tadau adala’an kopopodos. a) Matahari itu memancar dengan panas sekali. b) The sun shone very hot. 10. Tondu diloh minulih mongoi akan. a) Perempuan itu pulang makan. b) The woman went home to eat. 11. Molohing diloh minononsukud dot sumbiling. a) Orang tua itu bertungkat buluh kecil. b) The old man used a small bamboo walking stick. 7). Komoiwonsoi Kogumuan (Kata kerja biasa/regular verbs) Ogumu ot kawoh dot komoiwonsoi ngah id suang dot bu’uk diti ma’an tokou nopoh pibarasai ot apat (4) noh kawoh komoiwonsoi dit kogumuan om it kosoruan guna’on id pibabarasan tadau-tadau tinaruh dot Dusun. Komoiwonsoi dit kiponugku miagal id siribah diti nopoh ngah pa’agalan dot komoiwonsoi dit osiliw kuramah dot ouruan. (Banyak terdapat kata-kata kerja (perbuatan) dalam bahasa Dusun tetapi dalam buku ini pengarang hanya membincangkan empat (4) jenis sahaja “kata kerja biasa” yang difikirkan paling mustahak dan karapkali digunakan dalam perbualan harian Dusun. Perkataan-perkataan yang terbentuk menggunakan imbuhan-imbuhan di bawah adalah kata kerja melampau). 8). Komoiwonsoi kiponugku (Ma, mag, mam, man, mang) 7.1). Komoiwonsoi Kogumuan (Kata Kerja Biasa/common verb) 7.1.1 Komoiwonsoi kiponugku ma Komoiwonsoi dit kiponugku ma nopoh ngah komoiwonsoi dit oworun mantad koponugkuan komoiwonsoi kogumuan. (Kata kerja biasa adalah perkataan yang terhasil daripada pengimbuhan kata dasar. Perhatikan apabila kita menambah imbuhan kepada kata dasar, ejaan-ejaan sama ada bermula dengan huruf konsonan atau vowel tidak ada yang digugurkan). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Mamayah mengiringi escort Mabatos memesan to order Mapanau sedang berjalan walking Magahui jadi kurus become thin Matagak menghilang disappearing Ma’awih habis finishing 7.1.2 Komoiwonsoi kiponugku mag Komoiwonsoi diti, komoiwonsoi ouruan (perbuatan melampau). Intangai iloh guas boros apon om alai komoiwonsoi kogumuan (regular verbs) it sinugkuan mag id guas boros. Apon = magapon; alai = magalai. (Perhatikan kata kerja diimbuh dengan mag di permulaan kata kerja ini telah menjadikan perbuatan melampau:. Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Magapon memancing fishing Magalai ikut jalan lain short cut Magampahu berzinah womanizing Magansak memasak cooking Magasu memburu hunting Magatad menendang kick back Magampal menempah to book Magandad menunggu waiting Magawuk mabuk drunk 7.1.3 Komoiwonsoi kiponugku mam kapanganu rati momonsoi. Id suang dot puralanboros Dusun ponugku mam kapanganu dot isoh rati momonsoi toi poposiliw om pimatoh kotimpu’unon guas boros dit sugkuan iduon. (Imbuhan mam memberi makna membuat, melakukan atau menjalankan huruf awal kata dasar yang diimbuh digugurkan). Dusun Melayu English Mamatat menegangkan tighten Mamabas berdamai make peace Mamabat menebas weeding Mamadas memukul to beat Mamagarit menulis writing Mamanau berjalan to walk Mamatong beri tahu benar tell the truth 7.1.4 Komoiwonsoi kiponugku man kapanganu dot rati popolombus. Ponugku man id suang puralanboros Dusun manganu dot kopoila’an toi rati dot popowuyuh, popoimbulai, popowonsoi miagal diloh paga’alan id siribah. (Imbuhan man di sini bermaksud atau bererti membuat, melakukan atau menjadikan seperti contoh-contoh di bawah) Dusun Melayu English Manadu menendang to kick Mananus memadam to erase Manakau mencuri stealing Manamus menjilat to lick 7.1.5 Komoiwonsoi kiponugku mang kirati popowuyuh karajah id suang masoh dirih. (Kata kerja biasa akan bila di imbuhan dengan mang menjadikan kata kerja itu berlaku serta-merta). Dusun Melayu English Mangakan memakan to eat Mangahau merebut rob, snatch Mangarawarau buat kelangkabut to hurry up Mangakid mengaut to ladle Mangakun bersetuju agree Mangakai mengais to scratch Mangakat angkat to remove Mangatap menampi padi winnowing Mangantob menyekat to hinder 7.1.6 Komoiwonsoi Tumimpu’un mo, mog, mon, mom, monon 1). Komoiwonsoi kiponugku mo kapanganu dot rati poposiliw. (Imbuhan mo bermaksud perkataan yang bererti melakukan atau membuat). Dusun Melayu English Moma’al membina make Mosiop menghisap to suck Mosinding menyanyi singing Moboros bercakap talking Motiliw menyubuk peeping Motutud membakar burning 2). Komoiwonsoi kiponugku mog Komoiwonsoi dit kiponugku mog id kotimpu’unon guas boros kapanganu dot rati popaharoh toi poposiliw. (Imbuhan mog dalam kata kerja Dusun bermaksud melakukan atau membuat). Dusun Melayu English Mogihum mencari looking for Mogolim menafikan to deny Mogikod batuk cough Mogkotop meragut grazing Mogkotol sembelih ayam so slaughter Moguhot bertanya to ask Mogukad mengorek to dig Mogukab membuka to open Mogusig menyalak barking Mogodow melarang forbid Mogolon menukar to change 3). Komoiwonsoi kiponugku mom Ponugku mom kapanganu dot rati dot papaharoh. (Imbuhan mom bermaksud melakukan, menjalankan atau menjadikan). Dusun Melayu English Momoros bercakap to talk Momagah memerah to squueze Momagon menyusahkan to complicate Momasi memelihara to rear Momigis menghiris to cut Momihid memalitkan to clean Momikol melipatkan to fold Momikot merotan to cane Momisok memadamkan to extinguish Momobog memukul to beat Momobos membosankan fed up Momoris hujan renyai drizzling rain Momuhu memungut to collecty Momuluguh membulatkan spherical Momutul memotong to cut Momutus mencabut to uproot Momuyad membuka to untie 4). Komoiwonsoi kiponugku mon Ponugku mon kapanganu dot rati popolombus, powonsoi toi posiliw. (Imbuhan mon di sini bermaksud, melakukan, membuat atau menjadikan). Dusun Melayu English Monuduk ajar teach Monutud membakar burning Mononsol menyasal sorry Monogod memarahi to scold Monotok mencincang to chop Moniliw mengintai peeping 5). Komoiwonsoi kiponugku monon Ponugku monon manganu dot rati mamakai. (Imbuhan monon bermaksud melakukan atau menggunakan). Dusun Melayu English Mononsawoh khawin to marry Monontapih pakai sarung wear sarung Monontopi memakai topi to wear hat Monontian hamil pregnant Mononsorual pakai seluar wear troucers Mononsukud bertungkat use walking stick Monondangol bawa parang carry knife 6). Komoiwonsoi kiponugku mong Ponugku mong kapanganu daton dot rati poposiliw,popowonsoi. (Imbuhan mong bermaksud menjadi, melaku atau membuat). Dusun Melayu English Monguni berbunyi making sound Mongulau menyesat to mislead Mongungkud mengorek digging Mongumbak merosakkan spoiling Mongongoi mengambil taking 7). Komoiwonsoi Tumimpu’un (mi, min, mu) 1). Ponugku mi soirah posugkuon id guas boros ngah osiliw ot komoiwonsoi dinoh dot komoiwonsoi ouruan. Mi kirati dot poburuh. Dusun Melayu English Miboros berbual conversing Miodou bertengkar quarrel Mipatai berbunuhan killing, war Mirikau duduk sit Misowoli berganti take turn Mituong jadi gelap become dark Misawoh berkhawin marry Miontong melihat watching Misa’ap berlawan fighting 2). Ponugku min popsiliw dot boros komoiwonsoi ouruan om kolombus amuh otingkod. (Menjadikan kata kerja itu kata kerja melampau yang bermaksud membuat atau melakukan berterusan). Dusun Melayu English Minwatou menyulam/buat to knit Minyayak membedah to operate Mingiak berteriak shouting Minsawat naik atas climb up 3). Ponugku mu popoiloh komoiwonsoi muyuwuyuh (Membentukan kata-kata dasar kepada kata kerja yang sedang berlaku atau berlaku berterusan). Dusun Melayu English Muradit mencuit mulut snarl Mukukus menyusut dwindling Muburuh mara advancing Murudsu berduyun-duyun emerge group Mutuong semakin gelap getting darker Muwutong menjadi busuk become smelly Muyoyong tercengang surprise Mukuri berkurangan decreasing Mukuot menceluk groping Mukukut menggaru scratching 8). Komoiwonsoi Tumimpu’un (Kata kerja berawalan) (dum, gum, hum, jum, kum, lum, sum, tum, um) 1). Ponugku dum poposiliw dot guas boros kuma’ah komoiwonsoi dit ouruan. Dum kapanganu dot rati popoburuh. (Menjadikan kata dasar kepada kata kerja atau perbuatan melampau. Dum bererti melakukan). Dusun Melayu English Dumapit menyebarang to go across Dumunsong menghampaskan diri to slam on floor Dumodog berdiam keep still 2). Ponugku gum powonsoi dot isoh komoiwonsoi dit mamanau dot potilonmbus. (Menjadikan kata kerja berlaku berterusan). Dusun Melayu English Gumangau bising rowdy/noisy Gumuru berguru study from Gumusah mengejar to chase Gumarah hiruk pikuk noisy Gumurah bergerak moving Gumatit memeluk to hold Gumagang terkejut surprise Gumulih balik return Gumolok mendidih boiling 3). Ponugku hum kapanganu dot rati popolombus (melakukan) Dusun Melayu English Humawor meraba to rub Humozou menyanyi singing Humansan mengharap depend on Humangad rindu longing Humisop merasap sink/absorb Humontol berharap rely on Humusi membalas strike back 4). Ponugku jum papatahak dot rati komoiwonsoi dit kiga’ah dot popolombus dot isoh hontolon. (Jum bererti berjanji). Dusun Melayu English Jumumpa berjumpa to meet Jumamin menjamin to guarantee Jumagah menjaga to look after Jumanji berjanji to promise Jumadi menjadi becoming 5). Ponugku kum kirati popokitoh koundolihon kokita’an Ponugku kum poposiliw dot guas boros kuma’ah komoiwonsoi it popokitoh kowolihon kokita’an. (Imbuhan kum membentukan kata dasar menjadi kata kerja yang memaparkan perubahan sifat atau sikap. Di sini huruf pertama pada kata dasar digugurkan seperti contoh yang diberikan di bawah ini): Kawas = imbuhan + kata dasar = Kum + awas (huruf awalan digugur). Dusun Melayu English Kumawas meninggi growing tall Kumaus kecewa unhappy Kumanatol menggatal become itchy Kumakib mengambil sedikit slice a small piece Kumokot mengigit bite Kumasau mengacau disturbing Kumarajah berkerja working Kumambang kembang expanding Kumapal menebal thickening Kumarau mengelikan ticklish Kumoroh mengecill become small Kumukus mengecut shrinking 9). Ponugku-ponugku lum, sum, tum, um momorun dot komoiwonsoi dit ouruan. (Semuanya merupakan imbuhan-imbuhan yang menjadikan kata kerja melampau atau berlaku berterusan). 1). Ponugku Lum. Ponugku Lum kapanganu dot rati “sumiliw, sumoliwan, mimbulai”. (Imbuhan Lum bermaksud menjadikan, keluar atau muncul.) Dusun Melayu English Lumawas bocor eaking Lumagas berbogel so strip Lumodong marah angry Lumosok bersembunyi to hide Lumakad berhenti to resign Lumosok bersembunyi hiding Lumoput meletup exploding Lumohou memanggil calling 2). Ponugku Sum kapanganu dot rati: momonsoi, popolombus om tumanud. (Sum boleh membawa maksud membuat, melakukan dan mengikuti). Dusun Melayu English Sumunsui meniti cross over Sumuni tumbuh growing Sumusuhut menyusuli to follow Sumulih membalas strike back Sumakadai menyokong support Sumakai menyokong support Sumoliwan keluar exit Sumolowot berjumpa to meet Sumarap datang awal come early 3). Ponugku Tum Ponugku Tum soirah posugkuon id guas boros komoiwonsoi kapanganu dot rati momonsoi, poburuh, poposiliw om kopomorun dot komoiwonsoi dit ouruan. (Tum boleh membawa maksud menjadikan dan membentuk kata kerja yang melampau.) Dusun Melayu English Tumabi bersalam to shake hand Tumagak menghilang to disappear Tumaid paut to hold Tumalib limpas pass by Tumalup luntur fade away Tumanud ikut follow Tumanus padam erasing Tumatad tunggu wait until the end Tumatak luruh/jatuh falling down Tumo’od berhenti stop Tumingkod berhenti to stop Tumongkiad berpisah separate Tumongkop merebak spread Tumungag bangun to rise Tumungub sujud to bow Tumungkus mewarisi inherit 4). Ponugku Um Ponugku Um soirah posugkuon id guas boros komoiwonsoi kapanganu dot rati poburuh, poposiliw om kopomorun dot komoiwonsoi dit ouruan. (Um boleh membawa maksud membuat, melakukan, menjadikan dan membentuk kata kerja yang melampau.) Dusun Melayu English Umbalan cuba try Umolig melindungi protect Umporog menggigil to shrug Umpapali berlagak to feign Umampai menyertai take part 5). Pomomonsoi Komoiwonsoi (Pembentukan Kata Kerja di atas) Komoiwonsoi id sawat nopoh ngah boros dit noworun tumanud dot koponugkuan guas boros komoiwonsoi. Umbali tokou monoriuk iloh pa’agalan id siribah. (Kata kerja di atas adalah kata-kata kerja biasa (regular verbs) yang terbentuk melalui pengimbuhan atau perubahan-perubahan seperti di bawah): Komoiwonsoi tumimpu’un (Kata kerja berawalan) ma, mag, mam, mang. Id suang koponugkuan ponugku-ponugku ma powilihon id kotimpu’unon guas boros Komoiwonsoi ngah oporulu dot ma’an tatakoh pimatoh konsonan. Isai-isai it misingiloh ngah ka’anuh dot mamarati dot boros diti mihampai aisoh koboringkangan. (Kata kerja Dusun yang terbentuk dengan membubuh imbuhan ma pada awalan perkataan-perkataan perlu menggugurkan huruf pertama dalam perkataan yang berawalan huruf konsonan. Pelajar tatabahasa Dusun akan memahami dengan mudah masalah ini. Contoh penggunaan imbuhan ma menjadikan kata dasar sebagai kata kerja berbentuk perbuatan melampau): 1). Ponugku ma Guas boros K.wonsoi nopudali Melayu English (yang terbentuk) Dalin madalin tukar pakaian change dress Darapas madarapas limpas, lalu pass through Da’at mada’at musim hujan rainy season Sayau masayau menari dancing 2). Imbuhan mag huruf awalan tidak digugurkan: Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Ahau magahau merebut rob Apon magapon memancing catch fish Asab magasab mendorong instigate Apid magapid memadukan marry 2nd wife (Perhatikan perkataan yang berawalan vokal di atas tidak berubah atau tetap seperti kata dasar) 3). Imbuhan Mam menjadikan kata kerja melampau. Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Alapak mamalapak membelah to split Alapos mamalapos merotan canning Ara’ag mamara’ag merosakkan so spoil Arayou mamarayou memuji praising Lalawah mamalawah menjerat make trap Panau mamanau berjalan to wlk Papai mamapai tangkis hit (palm) Pasi mamasi menghidupkan enliven Patai mamatai membunuh to kill (Perhatikan huruf awalan kata dasar di atas gugurkan) 4). Ponugku man Soirah momoguna tokou dot ponugku man diti, pimatoh gagarit Dusun id kotimpu’unon ma’an tatakoh toi kada’an montok poposiliw guas boros komoiwonsoi it kiatag dot ouruan. Mongoi dot oration tokou kopioh kowolihon komoiwonsoi dit osugkuan dot man umbalai tokou monoriuk iloh na’angayan id siribah. (Imbuhan man - untuk menggunakan imbuhan ini huruf pertama digugurkan daripada kata dasar itu untuk membentuk kata-kata kerja yang berbentuk perbuatan melampau. Untuk memahami perubahan-perubahan kata-kata dasar yang kita jadikan kata-kata kerja dengan menggunakan imbuhan ini kita lihat contoh di bawah): Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Tanus mananus padamkan erase Tagad managad menumbang to fell Talob manalob menghalang to block Tanom mananom menanam to plant Tantab manantab memotong to cut Tanud mananud mengiringi accompany Tatas manatas memotong to chop 5).Ponugku mang ngah miagal nogi diloh ponugku-ponugku nongoroitan id sawat tuh kapanganu dot ponusuyuan momonsoi, momorun, toi papaharoh dot komoiwonsoi dit kiatag dot ouruan. (Imbuhan mang menjadikan kata kerja biasa kepada perbuatan yang melampau). Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Akan mangakan memakan to eat Akid mangakid menyenduk ladle Ansar mangansar memagar fencing Ansip mangansip menyepit pinching Atod mangatod menghantar sending Aragang mangaragang memerahkan colour red Atap mangatap menampi to winnow Asah mangasah menajamkan to sharpen 6). Komoiwonsoi kiponugku: (mo, mom, mon, mong) Pa’agalan (contoh/examples) 1). Ponugku mo kirati dot momonsoi, paharoh, monuhu. (Imbuhan mo bererti membuat, melakukan atau menjadikan.) Kata dasar K. dasar + imbuhan Melayu English Olon molon bertukar change Olos molos pinjam borrow Posik mo’osik bangun wake up Rulau morulau menganggu tidur disturb sleep 2). Imbuhan mom popowonsoi dot boros komoiwonsoi ouruan om mom kapanganu rati dot “momonsoi.” (Dum menjadikan sifat kata kepada kata kerja perbuatan melampau dan bererti melakukan). Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Wonsoi momonsoi membina to creat Korumot momorumot menyusah complicated Norubat momorubat membazir to waste Payus momayus mencantas cut off Pikol momikol melipatkan to fold Pikot momikot merotan to cane Pios momios menjerit scream Pisok momisok memadam extinguish Woyoh momoyoh menyerupai resembling 3). Ponugku mon kirati nogi miagal mo id sawat. (Mo = Melakukan) Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Tolon monolon telan swallow Tokon monokon bujak to spear Sonsong mononsong sumbat to cork Sonsod mononsod memandang to stare Sosop monosop menghisap to suck Togod monogod memarahi angry 4). Ponugku mong kirati dot poburuh, momonsoi om momorun dot komoiwonsoi dit ouruan ot komoyon dau. Kata dasar Kata dasar + imbuhan Melayu English Intong mongintong melihat to look Inum monginum meminum to drink Onsul mongonsul bersiul whistling Ontok mongontok mengenakan to aim Oput mongoput menyambung to join Udsor mongudsor menyuruh to ask Uhot monguhot bertanya to ask Umbal mongumbal mencuba to try Umbasi mongumbasi membersihkan to clean Ulok mongulok pijak step on Uni monguni berbunyi sound KOMOI TIMPU DUSUN (Bentuk Masa Perbuatan/Tenses) Komoi Timpu ka’anu popoiloh nunuh it kowuyuh babainoh; it nokowuyuh dit nakatalib noh om it rumikot ngoindoh. Kawoh dot komoiwonsoi diti ra’itan dot Kowoyo’on Komoiwonsoi Dusun. (Kata kerja/verbs yang menerangkan sama ada perbuatan itu berlaku sekarang, sudah berlaku atau akan berlaku (present, past, future). Bentuk perbuatan ini dikenali sebagai masa kata kerja berlaku atau tenses dalam bahasa Inggeris). Pa’agalan (Contoh/examples) Masoh Dinondoh Masoh Nakatalib Masoh Rumikot (Berlaku sekarang) (sudah berlaku) (akan datang/future) Akid nakid noh makid nogindoh (ceduk/ladle) (sudah ceduk) (akan menyeduk) Babat nababat noh mamabat nogindoh (tebas/cut) (sudah tebas/cut) akan tebas/will cut) Dalin nadalin noh mamadalin nogindoh (tuang/pour) (sudah tuang/poured) akan tuang/will pour) Elo’on noila’an noh elo’on nogindoh. (faham) (sudah faham) (akan faham) Gakom nagakom noh gokomon nogindoh (tangkap) (sudah tangkap) (akan tangkap) Hawor nahawor noh mamahawor nogindoh (raba/touch) (sudah raba/touched) (akan raba/will touch) Ihum noihum noh mogihum nogindoh (cari/find) (sudah cari/found) (akan cari/will find) Kakib nakakib noh mangakib nogidoh (belah/slice) (sudah belah/sliced) (akan belah) Lumatan nakalatan noh lumatan nogindoh (baring/stretch) (sudah baring) (akan baring) Waliw nakawaliw noh maliw nogindoh (pindah/move) (sudah pindah) (akan pindah) Ipi noipi noh moginipi nogidoh (mimpi/dream) (sudah mimpi) (akan mimpi) Omit noko’omit noh momit nogidoh (tiru/imitate) (sudah tiru/imitated) (akan tiru/will imitate) Panau nakapanau noh mamanau nogindoh (jalan/walk) (sudah jalan/ walked) (akan jalan/will walk) Ramit naramit noh mamaramit nogindoh (sambut/receive) (sudah sambut) (akan sambut) Sakai nakasakai noh sumakai nogindoh (naik/ride) (sudah naik/rode) (akan naik/will ride) Sunsui nokosunsui noh sumunsui nogindoh (titi/cross) (sudah meniti/crossed) (akan meniti) Tahub nakatahub noh manahub nogindoh (langgar/collide) (sudah langgar) (akan langgar) Uhot nouhot noh monguhot nogindoh (tanya/ask) (sudah tanya/asked) (akan tanya/will ask) Vi’is novi’is noh vi’ision nogindoh (belah/split) (sudah belah/splited) (akan dibelah/will split) Wokis nowokisan noh wokisan nogindoh (renjis/sprinkle) (sudah renjis) (akan direnjis) Yayak nayayak noh yayakon nogindoh (bedah/operate) (sudah dibedah) (akan dibedah) Umbalai tokou dot monoriuk iloh guas boros Dusun dit mina’an oputai dot noh om nogindoh id sawat diti. Komoiwonsoi mihampai momoguna dot boros pongoput noh it kapanganu dot rati nakatalib toi nowonsoi noh om boros ponugku nogindoh it manganu dot kopoila’an nunuh it rumikot. Birion nogi it boros noh posugkuon id kotimpu’unon guas boros komoiwonsoi it kapanganu nogi dot kopoila’an timpu dit nakatalib. Om sorohon tokou noh dot komoiwonsoi nopoh dit nowonsi id atag diti ngah komoiwonsoi dit ouruan. Kuramah dit nakatalib miloh dot wonsoyon dot poposugku nopoh dot ponugku noh id kotimpu’unon guas boros ngah birion dot tatakon ot h mantad noh: (nowodtuh = sudah putus, noruhak = sudah koyak, noputul = sudah potong, nowutong = sudah busuk, noko’odop = sudah tidur. (Perhatikan kata-kata dasar (guas boros) di atas yang telah di tambah dengan noh dan nogindoh selepas kata kerja yang makna sudah dan akan datang. Perhatikan imbuhan noh di awal kata dasar itu yang menjadikan kata kerja itu sudah berlaku. Kata kerja yang terbentuk begini adalah kata kerja melampau.) TINGOLON NGARAN (Ganti Nama/Pronouns) Tingolon Ngaran (pronouns) nopoh ngah boros poningolon toi ponowoli dot ngaran tulun, kinoiyonon, dupot, totonomon om kakamot.) (Pa’agalan: Yohoh, iah, ya’oh, isioh, itokou, yoloh, iloh = I, you, he, she, we, they, it and so on). Pa’agalan (Contoh/examples) Ngaran (Nama) Tingolon Ngaran (Ganti Nama) (Bilangan tunggal) (Bilangan banyak) Anuar (dia/he, him) sioh, isioh, iyaoh ikah, yaloh Anuar om Harris yoloh, yotiloh, dioloh (mereka/they, them, their) Isai-isai it misingiloh puralanboros toi boros dot Dusun ngah oporulu dot koiloh dot boros ngaran id suang nuludanboros Dusun, miloh nogi dot alanan boros tingolon ngaran. Tingolon ngaran nopoh ngah haroh ot limoh (5) kawoh: Tingolon ngaran tulun, kinoiyonon, totonomon, tingolon ngaran dupot om tingolon ngaran kakamot. (Pelajar bahasa Dusun hendak lah ingat bahawa pekataan nama dalam ayat-ayat Dusun boleh di ganti dengan perkataan lain yang kita kenali sebagai perkataan Tingolon Ngaran (ganti nama/pronouns).Tingolon ngaran ini terbahagi kepada 5 kaedah penggunaannya dalam tatabahasa Dusun. Seperti bahasa-bahasa lain bahasa Dusun juga mempunyai beberapa bentuk tingolon ngaran yang terdiri daripada tingolon ngaran tulun, tingolon ngaran kinoiyonon, totonomon, dupot (haiwan) om tingolon ngaran kakamot. Perhatikan dengan teliti jenis-jenis tingolon ngaran di bawah.) 1). Tingolon ngaran Tulun (Ganti nama orang/Personal pronouns) Pa’agalan (Contoh/examples) Songulun Ogumu tulun (tunggal/singular) (banyak/plural) Koisoh: yohoh, oku, yoku tokou, itokou, ikoi (kamu/you) Koduoh: iah, ikah ikoyu, dokoyu (awak/you) (kamu/your) Kotoluh: iya’oh, isioh, yoloh iyoloh, yotiloh (dia/him/her) (mereka/them / they) duoh kitoh, kitoh, itoh (kita/we) Tingolon Ngaran ngah guna’on nogi miagal id siribah. (Ganti nama juga digunakan untuk perkara-perkara atau penggunaan yang tertentu seperti yang dinyatakan dalam senarai perkataan di bawah: Tingolon Ngaran Montok Melayu Untuk Yohoh tulun Saya manusia Iah/iyah tulun Awak manusia Isioh ulun dia manusia Yokoyu tulun kamu manusia Yoloh tulun mereka manusia Pa’agalan (Contoh/examples) Tulun Songulun Ogumu tulun (tunggal/singular) (banyak/plural) Koisoh dohoh, dika, disioh, diya’oh dahai, dokoyu (my, your, his ) (kami punya/ours) Koduoh diah, dika, diah dokoyu, dikoyu (awak punya/your) (kamu punya/yours) Kotoluh dialoh, disioh, diya’oh, dioloh, dosioh (dia punya) (mereka punya) duoh kitoh datoh, zitoh (kita punya/our) yahai, Ikoi (kami/we) Dahai, dagai dahai, dagai (kami punya/our) yahai, Ikoi (kami/we) 2). Tingolon ngaran Kisanganu (Ganti nama milik/Possessive pronouns) Tingolon ngaran nopoh diti ngah pungaranan dot tingolon ngaran kisanganu. Miagal dot boros songkosuwayan tingolon ngaran gunaon dot montok moningolon ngaran tulun toi dupot, kakamot om suwai-suwai poh. (Ganti nama ini adalah ganti nama untuk menyatakan milik dan digunakan untuk orang, haiwan dan benda-benda. Perhatikan contoh-contoh di bawah.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Ku, dohoh, dogoh milik saya my, mine Disioh milik dia his, her Dikah/diah milik awak your, yours Daton, dotokou milik kita our, ours Dahai milik kami our, ours Dioloh, diotiloh milik mereka their, theirs Dikoyu, dokoyu milik kamu your, yours Di’iah, itiah itu/ini punya its 3). Tingolon Ngaran Pioputan/Pongoput (Ganti nama penghubung/relative pronouns) Tingolon Ngaran Pioputan (ganti nama penghubung/relative pronouns) nopoh ngah tingolon ngaran dit guna’on dot pongoput nuludanboros. Tingolon ngaran miagal: Yohoh, iah, sioh, yoloh, dioloh, dahai, iti. (Ganti nama penghubung adalah perkataan-perkataan yang di gunakan untuk mengganti nama yang juga berfungsi sebagai penyambung ayat. (Reletive Pronouns are used to replace the place of nouns in sentences – I, you, he, she, they, them, their, our, it and so on). Pa’agalan (Contoh/examples): Dusun Melayu English Nomboh isoh yang mana which Isai siapa who Iloh, odih itu that Disai siapa punya whose I’ih, irih yang whom Ponorunda’an tingolon Ngaran (Penggunaan ganti nama): 4). Tingolon ngaran Isai (siapa/who) Guna’on montok tulun isai (Ganti nama siapa dipakai untuk manusia). 5). Tingolon ngaran nomboh isoh (yang mana/which) Guna’on montok tulun, suangtalun, tanom-tanom om kakamot. (Untuk manusia, binatang, tumbuh-tumbuhan, benda: Amat, tasu, kambing, limau, pinsil). 6). Tingolon ngaran Iloh, odi Gunaon montok tulun om suwai-suwai kakamot it kiginawoh toi koh it aisoh ot ginawoh miagal diloh pouguan id siribah. (Digunakan untuk orang dan lain benda sama ada yang bernyawa atau yang tidak bernyawa seperti orang, binatang, tumbuh-tumbuhan dan benda) 7). Tingolon ngaran Ponguhatan (Ganti nama pertanyaan/Interrogative pronouns) Tingolon ngaran Ponguhatan id suang puralanboros Dusun ngah oguna dot poningolon ngaran tulun, dupot toi kakamot. Tingolon ngaran dit onuon ma’an dot ponguhot ngaran tulun, dupot, tanom-tanom toi kakamot. (Adalah ganti nama berbentuk pertanyaan dalam tatabahasa Dusun yang bererti ganti nama yang digunakan untuk mengganti nama orang, benda atau haiwan. Tingolon ngaran ini digunakan untuk bertanyakan sesuatu nama orang, binatang, tumbuh-tumbuhan atau benda.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Isai siapa who Isai irih siapa itu who is Nunuh apa what Disai siapa punya whose Nomboh mana which Onggoh, ondia yang mana which Isai inoh siapa dia who Nunuh mah apa kah what Isai oh siapa yang who is it Hinong’goh di mana where Pa’agalan Pamakayan (Contoh penggunaan) Isai koh? Siapa awak? Who are you? Isai nonuan nuh? Siapa awak beri? Whom did you give? Isai nokorikot toinuh? Siapa datang tadi? Who came just? Isai atadan nuh pason? Siapa awak nak Whom do you want kirim berita ini? the news sent? Nunuh ngaran Apa nama buah ini? What is the name tuah-uah diti? of this fruit? Nunuh ma’an nuh? Apa awak buat? What are you doing? Nunuh korohian nuh? Apa awak suka? What do you like? Disai walai Siapa punya Whose beautiful olundus diloh? rumah cantik itu? house is that? Nomboh kurita Mana kereta Which vehicle we sakayon tokou? kita naik? are going with? Nomboh isoh onuon nu? Mana awak mahu? Which one you like? 8). Tingolon Ngaran Ponontudukan (Ganti nama penunjuk/Demonstrative pronoun) Tingolon ngaran ponontudukan nopoh ngah ma’an dot ponowoli ngaran ponong id komoyon nuludanboros toi koh id kotimpu’unon nuludanboros. Haroh ot duoh kawoh dot tingolon ngaran id suang boros Dusun miagal koh tingolon ngaran montok tulun: Yohoh, iah, sioh, yahai, yokoyu om ngaran dit suwai-suwai miloh dot momoguna dit tingolon ngaran miagal koh irih, inoh, idi, di’iah. (Ganti Nama Penunjuk digunakan untuk mengganti nama pada bahagian subjek ayat. Dua jenis ganti nama yang digunakan dalam bahasa Dusun ia itu ganti nama untuk manusia: Yohoh, iah, sioh dan kata nama lain boleh menggunakan semua jenis ganti nama. ) Pa’agalan (contoh/examples) Dusun Melayu English Iti, di’iah (dihiah), idi ini this Inoh (iloh) itu hat/those Inga’oh (aisoh) tiada none Iti ngawi semua ini all these Iti om iti serupa juga It’s the same Pogumbalan (Latihan/exarcise) 1. Iti noh ot tandahah agaras monokitutuk. 2. Idi (di’iah) ngawi oh tuah-uah tongo’omis. 3. Inoh poh ot takanoh noluh dioduh. 4. Iloh noh kinoruhangan dit nakatakad nuluhon Nabalu. 5. Inga’oh poh noluh dit manakau mantad id suang walai disioh. 6. Iti ngawi ngah amuh noh miloh dot ma’an insanangai. 7. Iti om iti malah ot dangol nowit nu? 8. Waroh pinopoiloh dohoh dot korikot yoloh dot suab. 9. Inoh noh ot pinouponoh disioh. 10. Iloh noh sabap nodusoh it papanau kurita diloh. 11. Iti poh no’oluh dit tuah-uah nowit diya’oh. 12. Isioh sanganu diloh walai. 13. Iti noh kopioh kina’antakan dot ara’at. 14. Iloh kakah ot patahakon disioh daton. 15. Iti ngawi tulun nokorikot pa’akanon dokoyu. 16. Di’iah piana’atod diah disioh. 17. Aisoh ot tulun nokoiloh isai minomodusoh diloh kambing. 18. Odih ot wagas pina’atod di Aki. 19. Idi ot surat pinoigitan disiguh montok diah. 20. Po’opion noh it bakakuk. 21. Hiti ot nokorotuon dit tanak toringau. KOKITAAN NGARAN (Rupa Nama/Adjectives) Kokita’an ngaran noph ngah isoh boros dit popoiloh daton dot kokikita’an dot tulun toi kakamot. Iti nopoh ngah kopoila’an miagal koh linundus, wotik, sinoduh, konor uon om ogumu poh it suwai-suwai. (Rupa nama (adjectives) adalah perkataan yang digunakan untuk menerangkan nama (noun) supaya menjadi jelas dan dapat difaham melalui rupa atau keadaan nama (nouns) itu. Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Alamou licin slippery Alawis tajam sharp point Anaru panjang long Ara’at jahat bad Aragang merah red Arangou tinggi tall Asapou banyak buah abundant Arantai rata flat Asawat tinggi tall Basug bebal stupid Bobou bisu dumb Bolou buta blind Bosuk pekak deaf Olomus cepat quick Olundus cantik beautiful Oposih pucat pale Opurak putih white Oruak subur fertile Oromui basah wet Osonong baik good 1). Kokita’an ngaran Kopoila’an (Keterangan/Descriptive Adjectives) Kokita’an ngaran kopoila’an nopoh dot id suang puralanboros Dusun ngah kopoila’an dot kokita’an, kowoyo-woyo’on, turos toi koh kabata’on turos dot tulun, dupot om kakamot. (Sifat nama keterangan Dusun adalah kata-kata sifat atau rupa yang digunakan untuk menerangkan keadaan, rupa atau bentuk sesuatu benda, binatang atau manusia supaya kita dapat memahami sifat mereka). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Osonong baik good Okodou keras hard Oluwau longgar loose Nokolohing tua old Omulok muda young Oposih pucat pale Aragang merah red Osindak cerah shining Orosih takut afraid Asahang terang clear Orongit berani courageous Otuong gelap dark Pa’agalan id pamakayan (Contoh penggunan/usage examples): 1. Tanak diloh kibangkad taragang. a) Anak itu berbaju merah. b) The child’s shirt is red. 2. Amuh miloh soduwon bu’ul diloh tuh olomok. a) Bola itu tak boleh ditendang kerana licak. b) The ball cannot be kicked because it is soft. 3. Monongarung kou dot akapal atamis moti sosodopon diti. a) Pakailah baju tebal kerana petang nanti sejuk. 4. Rabas tulun sumakit diloh oposih. a) Rupa ornang sakit itu pucat. b) The sick man is pale. 5. Minonongarung isioh dot opurak wotik. a) Dia memakai baju berwarna putih. b) He is wearing a white coloured shirt. 6 Minangakan ya’oh dot tuah na’ansak. a) Dia makan buah tarap masak. b) He ate ripe fruit 7. Minononsorual isioh dot anaruh. a) Dia pakai seluar panjang. b) He wore long troucers. 2). Kokita’an ngaran Pongintob/ginumu (Rupa nama penghitung/Quantity) Id suang Puralanboros Dusun Kokita’an Ngaran Pongintob nopoh ngah kokomoi dot ginumu dot boros ngaran miagal diloh pa’agalan id siribah. (Rupa nama penghitung dalam tatabahasa Dusun adalah perkataan-perkataan yang menerangkan bilangan atau berapa banyak kata nama. Kokitaan Ngaran Pongintob are words that state the numbers of nouns: persons or things). 1). Poinbida (tetap/definite): Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English (Pongintob) (Nombor) (Numbers) Goduoh kedua-dua both Induoh dua kali twice Insan sekali once Isoh satu one Koduoh kedua second Kohopod kesepuluh tenth Koinsan sekali once Kolimoh kelima fifth Mihompit bersama together Miapid kembar twin Sampasang satu pasang a pair 2). Amuh Poinbida (tidak tetap/indefinite): Kokita’an ngaran id suang nayatan diti kapanganu dot kopoila’an dit amuh poinbida toi amuh asahang ot komoyon om auh oila’an dot piroh toi koh nunuh kopioh ningkokoton dot ngaran dit nokomoi. (Sifat atau rupa kata dalam kategori ini memberi mesej yang tidak tetap atau tidak nyata dan tidak di ketahui berapa atau apa sebenarnya kedudukan nama yang dinyatakan.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Kogumuan kebanyakan some Kogumuon jumlah total Ogumu banyak many Ogumu-gumu banyak sedikit much Oinsanan semua all Okurih sedikit few Songinumu sebanyak several Songawian kesemua all Sontinimungan sekumpulan a group Pa’agalan id suang nuludanboros (Contoh dalam ayat) 1. Oinsanan tulun amuh orohian di Maladin. a) Semua orang tidak suka dengan Maladin. b) All the people do not like Maladin. 2. Songulun napatai kosuab notohuban dot lori. a) Seorang mati dilangar lori pagi ini. b) A man died hit by a lorry this morning. 3. Songinumu dioloh nokorikot om ih Kaki noh odomut. a) Kebanyakan mereka datang, awal kecuali datuk seorang. b) Many of them came early except grandpa. 4. Okurih tulun nokorikot minongoi intong dit mimbu’ul. a) Sedikit saja orang datang menonton bola sepak itu. b) A few people came to watch the football game. 5. Ogumu tulun norolihan toruol oingolou tuluh. a) Banyak/ramai orang terjangkit sakit kepala. b) Many people were infected by head ache. 6. Kogumuan tulun amuh orohian dot sayau Gipun. a) Kebanyakan/ramai orang tidak suka menari tarian Jepun. b) Some people do not like Japanese dance. 3). Kokita’an Piwolitan Ngaran (Perbandingan/Distinction) Kokita’an Piwolitan Ngaran nopoh ngah kopoila’an dot pogisusuwayan dot ngaran dit okitoh tokou om manganu daton dot pononsunudan poingkuroh ningkokoton dit kakamot dit susuyon tokou. (Sifat perbandingan dalam tatabahasa Dusun adalah sifat nama (rupa kata) yang menerangkan perbezaan di antara nama-nama yang kita lihat atau nampak dan yang menjelaskan yang mana satu dan di mana kedudukan sesuatu benda yang kita perkatakan itu.) Dusun Melayu English Iti ini this Odih itu that Iti ngawi ini semua these Inoh / iloh itu semua those Hiloh/hoiloh nun/jauh di sana yonder Pa’agalan id suang nuludanboros (Contoh dalam ayat) 1. Iti butiyah nokitoh dahai hiloh sampaming diloh nuluw. a) Mutiara ini kami jumpa nun di bukit sana. b) We found this precious stone on yonder hill. 2. Odih poh sangop no’oluh do napasah. a) Itu sahaja timun yang tidak buruk. b) That is, the only cucumber which is not rotten. 3. Iti ngawi kakamot dokoyu onsonong po’opion. a) Barang-barang kamu ini baik disimpan. b) These belongings of yours should be kept. 4. Iloh/inoh nopoh boros ngah owudut. a) Semua kata-kata itu dusta. b) Those words are not true. 5. Hiloh id sampaping nuluw kinorotuon disioh. a) Nun di bukit sana dia jatuh. b) He fell on yonder hill. 6. Iti noh kopioh it otopot. a) Ini lah yang betul. b) This is true. 4). Kokita’an ngaran Pongudiya’an (Pertanyaan/Interrogative) Kokita’an Ngaran Pongudiya’an nopoh ngah boros dit guna’on popotuduk miagal: nomboh isoh, nunuh, isai, disai nukuroh om songkuroh ginumu. (Sifat nama pertanyaan adalah perkataan-perkataan yang digunakan untuk menerangkan yang mana satu, apa, siapa, milik siapa, mengapa dan berapa bilangan.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Nomboh isoh yang mana which Nunuh apa what Disai siapa punya whose Isai siapa who Nokuroh kenapa why Piroh berapa how many Songkuroh berapa how much Pogumbalan (Contoh/Examples) 1. Nomboh isoh bu’uk onuon nu? a) Mana satu buku yang kamu mahu? b) Which book do you want? 2. Isai dokoyu arahi mugad? a) Siapa daripada kamu suka pergi? b) Who would like to go? 3. Disai dot kolumpah diti? a) Siapa punya kasut ini? b) Whose shoes are these? 4. Disai diti barait? c) Siapa punya bakul ini? d) Whose basket is this? 5. Isai rumikot? a) Siapa yang datang? b) Who is coming? 5). Kokita’an ngaran Pongikidan (Pembahagian/Distributive) Kokita’an ngaran Pongikidan nopoh ngah isoh kopoila’an poingkuroh soroisoh-isoh kakamot toi ngaran dot kohompit kuma’ah nunuh it kowuyuh toi it powuyuon. (Kokitaan ngaran pongikidan adalah sifat nama yang menerangkan bagaimana sesuatu benda atau nama itu terbabit kepada perkara yang berlaku atau dilakukan.) Pa’agalan (Contoh / Examples) Dusun Melayu English Tikid sonogulun setiap seorang each person Tikid-tikid tiap-tiap every Pointikid setiap every Isoh mantad salah satu either Ngoduoh auh kedua-duanya tidak neither Isoh ngah auh di antara satu neither – nor Pa’agalan id Nuludanboros (Contoh penggunaan dalam ayat). Mongoi dot orotian kopioh nunuh komoyon Kokita’an Ngaran Pongikidan ma’ai tokou pisingila’ai iloh pa’agalan-pa’agalan id siribah: 1. Tikid isoh tanak sikul nonuan bu’uk. a) Tiap-tiap seorang murid diberi buku. b) Each pupil is given books. 2. Tikid-tikid tadau mongoi yahai pogapon. a) Tiap-tiap hari kami pergi memancing. b) Every day we go fishing. 3. Isoh mantad dokoyu mositi mibok. a) Salah satu daripada kamu harus pergi. b) Either of you should go. 4. Goduoh dokoyu amuh pasaga’on mugad. a) Kedua-dua kamu tidak dibenarkan pergi. b) Neither of you is allowed to go. 5. Goduoh dioloh auh nokosimbar. a) Kedua-dua mereka tidak terjawab. b) Both of them could not answer. 6. Tikid tulun haroh korohian sondiri a) Setiap orang ada kemahuan tersendiri. b) Every person has his own need. 6). Kokita’an Pisuwayan Ngaran (Perbezaan rupa nama /Comparative adjectives) Kokita’an pisuwayan ngaran guna’on soirah dot mongomoi dot pisuwayan dot duoh kakamot om kohinoh soirah ot komoikokita’an ngaran ma’an ruhangai dot pongoput poin it kirati dot poinhaharoh koh it, id tukad koduoh om id tukad kotoluh it kokomoi dot ogumu tomod toi poinlolobih koh oinsanan it suwai-suwai om owonsoi soirah dot ruhangan dot boros lobih it guas boros. (Kokita’an ngaran Pisuwayan (Perbezaan rupa nama/comparative adjectives) digunakan apabila membeza dua benda (when comparing two objects) dan wujud bila perkataan kokita’an ngaran itu ditambah dengan poin yang bermakna melebihi di dalam perbezaan tahap kedua (comparative) dan perkataan bagi tahap ketiga ia itu yang terbanyak (superlative) terbentuk apabila kata dasar ditambah dengan perkataan lobih.) Pa’agalan (Contoh/examples) Guas boros Pisuwayan keduoh Pisuwayan ketoluh (Positive) (Comparative) (Superlative) Agayoh poingagayoh lobih ginayoh Besar besar sedikit terbesar Big bigger biggest Okoroh poinkoroh slobi okoroh kecil kecil sedikit terkecil Small smaller smallest Alawoi poinlalawoi lobih alawoi Tinggi sedang tinggi tertinggi Tall taller tallest PIOPUTAN NULUDANBOROS (Penyambung Ayat/Conjunction) Pioputan nuludanboros nopoh ngah boros guna’on dot mongoput komoi, ra’an boros toi koh putul nuludanboros ma’an dot pasahang dot komoyon mongoi dot orotian dit tulun mokinongou. Haroh duoh nintanga’an dit oporulu dot ma’an soriukoh om pibarasan montok kotos diti. (Penyambung ayat Dusun adalah perkataan yang digunakan untuk menyambungkan perkataan atau ayat untuk menerangkan maksud dengan jelas dan dapat difahami oleh pendengar. Kita mendapati bahawa ada dua bahagian yang penting untuk dibincangkan mengenai subjek ini.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Om dan and Ngah tetapi but Goduoh kedua-dua both Montok / tuh untuk for Ingkuroh poh bagaimana pun however Ngah nomboh manakala whereas Sabap kerana because Gisom sehingga until Dit auh poh sebelum before Mongoi doh supaya in order that Goduoh okon kedua-dua tidak neither... nor Nung auh sekiranya unless Koh daripada then Toi atau or Nogi juga also, too Kosoruan kerap kali often Mulong poh sungguhpun though/even though Soira-irah bila-bila saja whenever Mibagal/miagal seperti as Nung jika/kalau if Iti koh ini atau either or/this or 1). Pioputan Komoitimpu (Penghubung masa/Conjunction relating time) Pongoput komoitimpu nopoh ngah pongoput nuludanboros dit kokomoi dot timpu soirah dot kapanau toi koburuh ot isoh-isoh ka’antakan. Miagal nogi dot karalan-ralanoh dot panaandakan dot komoi timpu dot Boros Melayu om Npmgiris. (Penyambung ayat Dusun berbentuk masa/conjunction relating time) digunakan apabila kita memperkatakan bila sesuatu perkara berlaku atau dilakukan). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Soirah bila when Soira-irah bila-bila whenever Bainoh sekarang presently Babainoh kini nowadays Dit (masoh) ketika at Dinondoh sekarang present Gisom sehingga until Gisom dot hingga lah till Gisom-gisom bila-bila forever Ongoh nopoh mana sahaja whichever 2). Pioputan ngaran Kinoiyonon (Penghubung tempat/place) Pongoput ngaran Kinoiyonon nopoh ngah komoi dit guna’on dot mongoput nuludanboros om pongoput nopoh diti ngah kokomoi dot nomboh kinowilihon toi kinosumpakon om kinioiyonon dit ngaran toi kakamot dit nokomoi. (Pongoput Nuludanboros Dusun adalah perkataan-perkataan yang digunakan untuk menerangkan di mana kedudukan atau terletaknya benda atau nama yang kita perkatakan itu.) Pa’agalan (Contoh/Examples) Dusun Melayu English Hinonggoh di mana where Nomboh (nontodon) dari mana whence Nomboh (rikoton) kemana arah where, wither, wether Hiloh di sana there 3). Pioputan Nokuroh (Sebab/reason, cause) Boros Pongoput nokuroh nopoh id suang Puralanboros Dusun ngah boros kopoila’an nokuroh tuh nokoburuh isoh of kina’antakan miagal diloh paagalan nongaraitan id siribah diti. (Penyambung ayat sebab (reason/nokuroh) menerangkan mengapa sesuatu kejadian itu berlaku. Conjunction Nokuroh is a word that explains the reason or states the causes why something happen). Pa’agalan (Contoh/Examples) Dusun Melayu English Sabap kerana because of Nomboh doti mana tahu /kalau-kalau least Tuh di sebabkan since Mulong sungguhpun though Mulong tuh walaupun even if Mulong poh sekalipun although Masoh-masoh ketika while 4). Pioputan Piunungan (syarat/condition) Pongoput Piunungan nopoh dot id puralanboros Dusun ngah boros dit gunaon dot popioput dot duoh toi piro-piroh purok nuludanboros dit kapanganu dot kopoila’an isoh ot piunungan. (Pongoput Piunungan atau Penyambung ayat syarat/kondisi adalah perkataan yang digunakan mencantum dua ayat atau frasa yang menerangkan syarat atau kondisi ayat-ayat yang dicantumkan itu). Pa’agalan (Contoh/Examples) Dusun Melayu English Nung jika if Nung auh sekiranya unless Nung ingkaah jika demikian in that case Suwai koh kecualilah except 5). Pioputan Komoi Koiyon-iyonoh (Sifat/Manner) Pioputan Komoi Koiyon-iyonoh nopoh ngah pongoput dot nuludanboros dit popokitoh dot koiyon-iyonoh dot kotutukon komoi id suang dot nuludanboros dit mina’an pioputoh. (Pioputan Komoi Koiyon-iyonoh atau Penyambung Ayat Sifat adalah perkataan yang menerangkan sifat yang disampaikan dalam dua ayat yang dicantumkan (manner in English). Pa’agalan (Contoh/Examples) Dusun Melayu English Sabap kerana as/because Gisom dot sehingga lah as...as Miagal doh/dot seolah-olah as if Miagal koh /irad koh seakan-akan as though Miagal dit seperti dengan so…as Mantad daripada than Pogumbalan (Latihan/Exercise) Pilioh dokoyu nomboh isoh boros dit pointunud id suang dot bingkurung. (Pilih yang mana satu penyambung ayat yang betul.) 1. Nokodungak ot kurita diloh (sabap noh, miagal dot) dot nouruan ya’oh do na’awuk 2. (Gisom dit, miagal dit) nokorikot noungkapan ngawi dot vava. 3. Okitoh kuh ot tanak diloh om (miagal koh, mantad) auh mokinongou boros molohing. 4. Agaras tulun diloh (mantad, sabap noh) koh kogumuan. 5. (Sabap noh, miagal koh) kinoulahoh dosioh dot nara’ag iloh sulap. 6. Auh isioh ruminikot (sabab, mibagal) auh isioh natumbaya’an dit pamalahawan kuh id SMS telipun. 7. Auh nowonsoi (mibagal, sabap) no’olingan. 8. (Irad koh, sabap noh) amuh koh nosunudan dioloh. 9. Kadah pomonsoi (irad, miagal koh) diti ot karajah. 10. (Mantad koh, sabap noh) diloh kolodong disioh. 11. (Mantad noh, sabap koh) diti otogod isioh. 12. (Miagal dit, mantad dit) amuh koh otumbayan dot boros ku. 13. (Mantad noh, miagal koh) dot tadau dirih luminodong isioh. 14. (Mantad noh, miagal koh) amuh koh otumbaya’an dit boros disioh. 15. Ingkakat noh dot (irad, miagal koh) iah woyudon. 16. (Miagal, mantad) noh dot rina’at nuh kotogod disioh. 6). Pioputan Komoi Hontolon (Matalamat/Purpose) Pioputan Komoi Hontolon nopoh ngah boros pongoput dot nuludanboros dit kopokitoh dot isoh hontoloh id suang nuludanbors dit minaan pioputoh. (Pioputan Komoi Hontolon atau Penyambung Ayat yang menerangkan matalamat yang tersirat dalam ayat-ayat yang dicantumkan (showing purpose). Pa’agalan (contoh/examples) Dusun Melayu English Mongoi dot supaya in order Mongoi auh supaya tak least Mongoi da’ah agar so that Doh/dot itu, yang mana that Pogumbalan (Latihan/exercise) Umbalai dokoyu dot mamagaris id sahau diloh pongoput boros id suang diloh gawangan toi bingkurung it osorou duyuh dot pointunud. (Tandakan penyambung ayat yang betul dalam ayat-ayat di bawah): a) Minagapui isioh (mongoi auh, gisom auh) ih atamisan yaoh. b) (Gisom, mongoi da’ah) do auh oiduanan, minamanau kou doh osuab. c) Tanak diloh minarau-arau mamanau (mongoi, gisom) auh yaoh kotohuri korikot. d) Patut mugad koh (mongoi doh, miagal da’ah) ousap koh osikap. e) Manganuh koh da’ah kosiwatan dot rumikot (mongoi auh, gisom doh) om amuh koh nod’di da’ah olihuan. f) Wonsoyon nuh noh da’ah iloh solunsug (gisom dot, mongi) opongoh. g) Andadon noh isioh (mongoi dot, gisom dot) korikot. h) Wonsoyon (gisom, mongoi) dot opongoh iloh sulap. 7). Pioputan Komoikotutukon (Akhibat/consequence) Pioputan Komoikotutukon nopoh ngah atag momonsoi isoh-isoh ot kukurama’on mongoi dot haroh kotutukon. (Akhibat/consequence adalah kata-kata sifat yang memberi makna satu keazaman untuk membuat supaya ada kesudahan sesuatu perkara yang kita lakukan.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Mongoi dot agar so that Miagal da’ah supaya... so…that Gisom dot sehingga until Wulan kantoh agar so that Gisom da’ah sehinggalah until Pogumbalan (Exercise/Latihan) 1. Minanangkus tasu diloh auh minogutung-utung (gisom dot, miagal) nogakom dau it tikus. 2. Minamanau ya’oh dot osopung (mongoi, gisom dot) dot ka’amung ya’oh dit piala’an dirih. 3. (Miagal da’ah, mongoi) dirih om auh kou ih orikatan do korumatan. 4. Sumuab kou mamanau (mongoi, miagal) korumubah kou disioh. 5. Suangan dot (gisom, mongoi) opudsuan it basung. 6. (Mongoi dot, gisom dot) kalantoi mositi koh dot misingiloh. 7. Sunudan isioh (gisom dot, mongoi dot) hiti suab. 8. (Miagal da’ah, miagal koh) diti ot osonong powuyuon. 9. (Irad noh, miagal koh) amuh koh nokoiloh napatai isioh. KOKITAAN KOMOIWONSOI (Rupa kata/Adverbs) Kokita’an komoiwonsoi nopoh ngah kokomoi dot ingkuroh kinowoyo’on toi kinotutukon boros komoiwonsoi dit mina’an wonsoyoh. Komoi diti manganu dot pononsunudan dot ingkuroh kinolombuson toi kinoburuon om karalan-ralanoh kinotutukon dot kuramah dit nokoburuh. Nopi’intangah iti miagal id siribah. (Kokita’ankomoi bermaksud rupa kata yang berfungsi sebagai perkataan yang menerangkan bagaimana cara, bentuk, keadaan kata kerja itu dilakukan oleh pembuatnya. Ia terbahagi kepada penggunaan seperti di bawah). 1). Kokita’an Komoiwonsoi timpu (masa/adverb of tme) Kokita’an komoiwonsoi timpu manganu daton dot kopoila’an karalanon toi koh kowoyo’on soirah dot kaharoh ot isoh-isoh ot karajah dinoh. Iti noh ot piro-piroh pa’agalan dot kokita’an komoitimpu: Alaid noh, oruhai noh, osomok noh, amuh asaruh, soirah, id gulu, id dohuri om ogumu poh it suwai-suwai. (Kokita’an komoitimpu bermaksud “rupa perbuatan” yang menunjukkan “masa” dalam bahasa Malaysia (adverbs of time - dalam bahasa English) yang menunjukkan masa sesuatu kerja atau perbuatan itu berlaku) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Aruhai noh sekejap lagi soon Auh asaruh kadang kala seldom Bainoh sekarang now Idgulu, pogulu terdahulu before Mantad poh semanjak since Mantad dirih kemudian then Nakatalib berlalu past Soirah bila when 9). Kokita’an Komoikinoiyonon (Tempat/adverb of place) Kokita’an Komoikinoiyonon nopoh ngah manganu daton dot kopoila’an nomboh ot kinoiyonon dot na’antakan dirih. Kosoruan nopoh dot kokita’an komoikinoiyonon Dusun dit oguna id pibarasan tikid-tikid tadau ngah iti noh ngawi: Hiti, hiloh, doiloh, doiti, id suang, id soliwan, hiti om hiloh, poingoros om id pialatan. (Rupa katakerja menunjukan tempat adalah penerangan di mana terletaknya sesuatu perkara itu berlaku atau terdapat (adverb of time). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Hiti sini here Doiti sini here Hiloh sana there Hoiloh di sana there Doiloh di situ over there Hiti om hiloh di sana sini here and there Auh hinoh tiada di mana-mana nowhere Amuh haroh tiada none Id suang di dalam inside Id timpak di atas on top Suang dalam in, inside Soliwan luar outside Id soliwan di luar outside Pialatan di antara between Poingoros berhampiran beside/near Poinsondiw menyandar leaning Id siribah di bawah under Id susut di bawah rumah under Id timpak di atas on top Id saralom di dalam inside 10). Kokitan Komoi Koiyon-iyonoh (Sifat/Manner) Kokita’an Komoikoiyon-iyonoh manganu daton dot kopoila’an pingkuroh koiyon-iyonoh komoiwonsoi dirih dot nokoburuh. (Kokitaan komoikoiyon-iyonoh bermaksud sifat dalam bahasa Melayu (manner dalam bahasa Inggeris) yang menerangkan bagaimana sesuatu perbuatan itu berlaku atau dilakukan). Pa’agalan (contoh/examples) Dusun Melayu English Ala’ab lebar wide Anawau terang/cerah clear Ananatau jernih clear Ara’at tomod jahat sekali badly Arau-arau kelangkabut hurriedly Asaruh kerap often Awawasiw senang sekali easily Odomut kopiyoh lambat sangat slowly Odo’ot tomod gelujoh sangat greedy Ologod tomod kuat sangat loud Orongit tomod berani sangat brave Osiau kopioh laju sangat fast Olomih lembik soft 11). Kokita’an Komoi Ningkokoton (Keadaan/degree) Kokita’an Komoi ningkokoton manganu daton dot kopoila’an poingkuroh karajah toi komoiwonsoi dinoh dot nokoburuh, (Kokita’an komoi kowoyo-woyo’on bermaksud keadaan kata kerja dan menerangkan bagaimana perbuatan atau kata kerja itu berlaku atau dilakukan.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Ah haroh/aisoh tiada none Alaid noh sudah lama long ago Amuh ointob tidak terkira countless Ilo-iloh noh hanya only Ka’agal-agal menyerupai quite Osomok noh hampir-hampir almost Ogumu banyak much Oruhai noh dekat-dekat nearly Tomod amat very Uhang nogi lebeh suka rather like 12). Kokita’an Komoiginumu (Bilangan/number) Kokita’an komoiginumu diti manganu daton dot kopoila’an kosoruon dot koburuh ot isoh-isoh komoiwonsoi toi karajah. (Kokita’an komoiginumu bermaksud bilangan dalam bahasa Melayu dan number dalam bahasa Inggeris yang menerangkan kekerapan sesuatu perbuatan berlaku atau kerja dilakukan). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Isoh satu one Insan sekali once Induoh dua kali twice Intoluh tiga kali thrice Hopod sepuluh ten Hopod om isoh sebelas eleven Hopod om duoh dua belas twelve Hopod om toluh tiga belas thirteen Hopod om apat empat belas fourteen Duoh nohopod dua puluh twenty Soribu seribu thousand Soriong sejuta million Miapid kembar twin 13). Kokita’an Komoi Pongudiya’an (Pertanyaan/interrogative) Kokita’an Komoi Pongudiaya’an nopoh ngah manganu daton dot sisimbar dit pongudiya’an kokomoi dot hinong’goh, nomboh, poingkuroh, nokuroh om kosoruon dot isoh-isoh komoiwonsoi toi karajah dinoh dot koburuh. (Kokita’an komoi “pongudiya’an” bermaksud “rupa bentuk” dalam bahasa Melayu yang menerangkan jawapan kepada soalan-soalan dan pertanyaan yang menunjukkan di mana, bagaimana, mengapa dan kekerapan sesuatu perbuatan itu berlaku). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Hinong’goh, nomboh di mana where Songkuroh berapa how much Piroh berapa how many Impiroh berapa kali how often Nokuroh kenapa why Ingkuroh bagaimana how Nunuh apa what Poingkuroh macam mana how 14). Kokita’an Komoi Kotumboyoh om Amuh Kotumboyoh (Setuju/nafi / affirmation and negation) Kokita’an Komoi Kotumboyoh manganu daton dot kopoila’an dot kasaga’an toi amuh asagah om pogoliman montok karaja dit nokoburuh. Kokita’an komoi kotumboyoh/kasaga’an om amuh asagah toi pogoliman kirati dot setuju/nafi ka’d Melayu. (Setuju/nafi (Affirmation/negation in Inggeris) yang menerangkan persetujuan atau penafian keatas sesuatu perbuatan yang berlaku atau dilakukan). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Dusun Engliah Amuh tidak no Arahi suka fond Auh monguroh tak mengapa never mind Auh tidak no Dih dengan of Doti mungkin perhaps Matu’uh lebeh kurang probably Nokuroh tuh auh/amuh? mengapa tidak? why not? Otumbaya’an bersetuju agree Ow ia yes Hoh ya sure Tantu mesti surely KOMOI POMIALATAN (Sendi Nama/Prepositions) Komoi Pomialatan Dusun nopoh ngah manganu dot kopoila’an kuma’ah daton dot komoi nopoh diti ngah poinsiat toi poinwiliw id pialatan dot boros ngaran toi tingolon ngaran. Boros diti ponogi oguna dot boros pongoput dot nuludanboros om popoiloh daton dot kinoiyonon toi ningkokoton dot ngaran toi tingolon ngaran. Pa’agalan: id sawat, id siribah, id pialatan, id sahau om ogumu poh it suwai-suwai. Birioh tokou iloh nuludan komoi pomialatan id siribah. (Perkataan Komoi pomialatan yang bermaksud sendi nama atau dalam bahasa Inggeris prepositions terletak sebelum perkataan nama atau ganti nama (pronouns). Perkataan ini juga berfungsi sebagai perkataan penyambung ayat. Komoi pomialatan menunjukkan kedudukan sesuatu nama atau ganti nama. Contoh: id sawat, id siribah. id pialatan (di atas, di bawah, di antara/on, under, between). Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu Engliah Gisom sehingga till Gisom ih sehinggalah until Id, doid di at Id dohuri belakang behind Id piwolitan di antaranya between Id doros/ id somok berhampiran by/near Id sibah bawah down Id sawat dot atas above Id susut bawah below Id sahau di bawah beneath Id toning di samping beside Id doros dekat near Id sawat di atas above Id suang dalam in/ inside Id rikoton arah towards Id watas sekitar within Inga’oh tiada without Kuma’ah kepada to Katalib melalui through Montok dot/doh mengenai about Montok doh/dot untuk for Mantad daripada from Masoh ketika during Mantad/ mantad poh semejak since Montok keatas upon Mikuwoh dengan with Obuluguh/round bulat round Osoduh jauh beyond Poinsondiw menyandar against Poingompus sepanjang along Pialatan doh/dot tengah-tengah amid Pabarantas menyeberangi across Poinlogot di antara among Posorili doh/dot sekeliling around Sabap noh kerana because Soribau di atas on top Sumusuhut selepas after Suai koh selain except Timpak atas on Pa’agalan id suang nuludanboros 1. Ngoyon noh it wakau hiloh id timpak diloh nuluhon. 2. Amuh koh nopoh kobulun ngah sumuang hilod linimput. 3. Posil’langon noh iloh parai hiloh id soribau diloh tinokop. 4. Intangan noh it tusin poinlongot dit wagas. 5. Mamanau kou noh kuma’ah hiloh id Ranau kasuabon suab. 6. Tonomon noh it rinolok hiloh id lagob. 7. Posumadon noh dit tungau it takanoh id suang tingorung. 8. Powilihon nopoh it surat hirih id timpak meja. 9. Sa’anon noh dohoh it sa’ab poinsondiw dit lingkut dot parai. 10. Intangan noh dogoh it tandus poinsusuk id saralom dit suliw dot sulap hiloh id dumoh. KOMOITIGOG OM KOMOITIGAGANG (Kata Seru/Exclamation) Komoitigog toi Komoitigagang nopoh ngah popokitoh daton dot opirumanan dit tigog kah om koburuh dot amuh pisorou-sorou toi amuh nahandaman om nogi momogiak popoiloh toi poposorou dot wokon dit kobontol koligaganan it amuh dau opirumanan toi okitoh. (Komoitigog dan kopoila’an bermaksud kata seru adalah perkataan-perkataan yang digunakan untuk melahirkan perasaan terkejut atau meluangkan sesuatu arahan. Perkataan ini juga merupakan perkataan-perkataan yang menunjukkan rasa perasa’an terkejut atau pun perasaan hairan atas sesuatu perkara yang berlaku sama ada di sengaja atau tidak sengaja.) Pa’agalan (Contoh/examples) Dusun Melayu English Ah ! tidak ! No ! Adidi ! adoh ! ah ha ! Oi ! hai ! hello ! Simbul ! lompat ! jump ! Palad-palad ! bagus betul ! good grief ! Odoi ! aduh ! aw ! Bah ! bah ! allright !! Tukoi ! alamak ! good gracious Atuk-atuk ! alas ! good gracious Pa’agalan id suang nuludanboros (Contoh/examples) 1. Simbul kopioh! Tutukan koh diloh wulanut. 2. Pogidu hinoh sunguon koh diloh karabow! 3. To’od ! to’od! kopioh kokoton koh loh tasu. 4. Ah! pologoson boh isioh. 5. Oi! Andadoh oku poh. 6. Adi di! Kadah kamah kokoton koh moti diloh tasu. 7. Paganangkus! Okosupan koh diloh karabow monungu. 8. Siau-sihai! Amuh yoloh ka’andad diah. 9. Oi! Kondu anoh giah hiti. 10. Bantaton! koh noh iah. TUKAB 11 PANAHASAN PANANTABAN (Soalan Pepereksaan) PURALANBOROS PA’ANGAYAN 1 (Pongudiya’an Montok Nuludanboros) Nuludanboros id siribah diti nopoh ngah nuludanboros dit haroh Komoyon om isoh Raramit (Ada satu subjek dan ada satu penyambut) 1. Nuludanboros Kikomoyon om Kiraramit (Subjek dan Predikat/Penyambut) 1. Amuh notingkod darun sanga-ngadau. 2. Apasi kantoh isioh gisom hatus toun. 3. Bawang moliud opuhod. 4. Ih Mary minamanau hakod. 5. Ikoi minangakan dot tuah rangalau. 6. Iloh tadau alasuh gisom hopod digri. 7. Isioh minomutul tunturuh dau. 8. Iti wagas na’adang kiwinagat hopod kilo. 9. Kaanu koh mandad dot gisom sosodopon diti? 10. Koopiniyan dahai minongowit tupoloh na’ansak. 11. Kurita disioh nokoudsung dot pampang. 12. Kusai diloh minanakau karabou. 13. Mamanau yahai kasuabon suab. 14. Manuk tandahah kinorot di Amah. 15. Minanangkus yoloh kisinoduh duoh batu. 16. Minandad yahai lobih duoh ja’am linaid. 17. Nanas diti binoli soringgit d ot songinan. 18. Sadah mingkaau. 19. Sapi diloh suminimbul dot tansar. 20. Sumandak diloh minonginum kopi. 21. Tadau suminil’lang. 22. Tandahah moningkuku’uk. 23. Tapui sumikit. 24. Tombolog mintulud. 25. Tulun mamanau. 26. Tungau dinoh minanabpoh dot tikus. 27. Wulan tumitiw. 28. Wulanut mimbiluh. 29. Manuk magkakai hiloh id tanah. 30. Pomosuon moningot tulun. Ma’ai dokoyu posuangoh id suang gawangan toi bingkurung id siribah diti nomboh-nomboh it osorou dokoyu dot ko’ontok posuangon mantad nuludanboros id sawat. Komoyon x komoiwonsoi Raramit Subjek x kata kerja Objek 1. ………………………………………………………………………. 2. ....…………………………………………………………………….... 3. .………………………………………………………………………… 4. . ………………………………………………………………………... 5. ……………………………………………………………………….. .. 6. ………………………………………………………………………….. 7. .…………………………………………………………………………. 8. .…………………………………………………………………………. 9. .…………………………………………………………………………. 10. .………………………………………………………………………… 11. .………………………………………………………………………… 12. .………………………………………………………………………… 13. . ……………………………………………………………………… 14. ………………………………………………………………………… 15. ....……………………………………………………………………… 16. .………………………………………………………………………… 17. . ……………………………………………………………………….. 18. …………………………………………………………………………. 19. …………………………………………………………………………. 20. .………………………………………………………………………… 21. .………………………………………………………………………… 22. .………………………………………………………………………… 23. .………………………………………………………………………… 24. .………………………………………………………………………… 25. .………………………………………………………………………… 26. .………………………………………………………………………… 27. .………………………………………………………………………… 28. .………………………………………………………………………… 29. .………………………………………………………………………… 30. .………………………………………………………………………… 2. Nuludanboros dit Kikomoyon om Kiraramit dot duoh Kainou soriukoh tokou iti nuludanboros it haroh toluh nintanga’an dot putul boros: Kumoisoh (1) Komoyon (Subjek), Kumoduoh (2) Raramit amuh Poinbida (Objek tak langsung), om Komotoluh (3) Raramit Poinbida (Objek langsung). Posuangoh id suang diloh gawangan id siribah iti nuludanboros tumanud diloh tuluh dot boros om it osoru dokoyu dot otopot. Nuludanboros dit Kikomoyon om Kiraramit dot duoh 1. Nakapanganu noh isioh dot wagas? 2. Bolian oku noh dot tupoloh. 3. Ka’anuh koh ih pa’atod di Anuar hiloh id Sikul? 4. Ka’anuh koh muhup dohoh momonsoi diloh tansar? 5. Kawasa koh manganu dahai dalin dit surat? 6. Koyuhuh koh patahak di Amah duoh tinan manuk? 7. Ma’ai dah potunuyoh dohoh iloh kasut hiti. 8. Miloh koh mongoluh disioh dot okurih sadah? 9. Miloh koh pa’atod di maman dot waig inumon? 10. Minanganu isioh dahai isoh kopoila’an. 11. Minokianu sondiri isioh dot ta’akanon. 12. Minonombir isioh dot bangkad dau sondiri. 13. Nonuan isioh di Amah dau dot tusin. 14. Pinatahak disioh dohoh it sopuk. 15. Polukugon noh kamah it tanak karabow. 16. Po’opion noh dau it tilom. 17. Po’otodon noh dioloh it gagamas 18. Sinunudan kuh isioh nunuh id suang diloh kaban. 19. Sinusuyan di inah dau yoloh dot isoh tangon. 20. Pokita’an noh dioloh it surat mantad sikul. Sisimbar diloh ponguhatan id sawat Komoyon x k. wonsoi Raramit amuh poinbida Raramit poinbida Subjek x kata kerja objek tak langsung objek langsung 1. ………………………………………………………………………… 2. ………………………………………………………………………… 3. ………………………………………………………………………… 4. ………………………………………………………………………… 5. ………………………………………………………………………… 6. ………………………………………………………………………… 7. ………………………………………………………………………… 8. ………………………………………………………………………… 9. ………………………………………………………………………… 10. ………………………………………………………………………… 11. ………………………………………………………………………… 12. ………………………………………………………………………… 13. ………………………………………………………………………… 14. ………………………………………………………………………… 15. ………………………………………………………………………… 16. ………………………………………………………………………… 17. ………………………………………………………………………… 18. ………………………………………………………………………… 19. ………………………………………………………………………… 20. ………………………………………………………………………… 21. ………………………………………………………………………… 22. ………………………………………………………………………… 23. ………………………………………………………………………… 24. ………………………………………………………………………… 3. Nuludanboros Potorunung om Amuh Potorunung (Ayat Aktif dan Pasif) Id siribah diti nopoh ngah tinimungan dot nuludanboros dot Potorunung om Amuh Potorunung. Ma’ai dokoyu intutunai ot nuludanboros diti tumanud dot kowoyo’on otopot dau. Id pompod dot nuludanboros diti haroh ot gawang toi bingkurung dau posuangan dokoyu dot pimatoh ‘P’ montok nuludanboros Potorunung om ‘A’ montok nuludanboros dit amuh Potorunung. 1. Miyon oku hiti dot sonlinaid. 2. Gompion ku iah dot gisom-gisom. 3. Hiti id sulap isioh miyon. 4. Iah mirikau hiti. 5. Irikohon ku hiti noh. 6. Isioh miyon hiti. 7. Kasuabon suab yoloh rumikot. 8. Po’opion kuh it tuponoh nuh hiti ginawoh kuh. 9. Sonlinaid oku dot miyon hiti. 10. Sonlinaid walasan kuh iti walai. 11. Walasan kuh iti walai nuh gisom-gisom. 12. Yahai mibok dot suab. 13. Yoloh rumikot dot suab. 1.4 Nuludanboros Kopoila’an om Ponuhuan (Ayat Pernyataan/Statement) Nuludanboros id siribah diti nopoh ngah milongot dot nuludanboros Kopoila’an om Ponuhuan. Suangai dokoyu iloh gawangan dot ‘K’ montok dot nuludanboros Kopoilaan om ‘P’ montok nuludanboros Ponuhuan. 1. Iti noh karajah dot osonong. 2. Iloh noh korohian ku. 3. Isioh apatut dot popoiloh dioloh. 4. Iwangan noh dokoyu it kadai asarap. 5. Ka’anuh koh manapanai dohoh dot karajah diti? 6. Kadah dokoyu uragoh it kakamot ku. 7. Ngoyon noh po’otodoh disioh it surat. 8. Pata’amon noh dokoyu it rinomos. 9. Pokogoson noh it tanak tasu. 10. Pongo’on noh dokoyu momonsoi it sulap. 11. Po’opion noh dohoh it dangol ku. 12. Rumikot yoloh hiti dot suab. 13. Sunudan noh dokoyu isioh mulih. 14. Sunudan noh isioh rumikot hiti. 15. Tuntugan noh dokoyu waig it bunga. 16. Yokoyu noh tulun tosonong. 17. Yoloh noh kotunud dit ralan. 1.5 Nuludanboros Pongudiya’an (Ayat Pertanyaan) Tinimungan dot Nuludanboros id siribah nopoh ngah tinimungan nuludanboros pongudiya’an dit nolongot om amuh pointopot. Uludoh da’ah kawagu dokoyu iloh nuludanboros pongudiya’an dit nolongot mongoi dot otopot nuludon. 1. Dokoyu Isai minonuhu minibok? 2. Hinonggoh suab ngoyon dokoyu? 3. Kou Soirah rumikot? 4. Nunuh diah pinoboros disioh? 5. Piroh dot rumikot yoloh? 6. Nukad nunuh disioh? 7. Isai diloh minababat ralan? 8. Nasagahan tang’gah nuh noh it? 9. Pinopoiloh Isai diah? 10. Nomboh diloh manuk isoh dot gokomon? 11. Nokuroh mihad tuh koh? PA’ANGAYAN 2 (Komoiwonsoi) Komoiwonsoi karait dot timpu Komoiwonsoi nopoh diti ngah popoiloh nunuh it kowuyuh babainoh, rumikot ngoindoh om it nokowuyuh dit nakatalib noh. Komoyon nopoh diti ngah it karajah dit ma’an wonsoyoh dot tulun toi koh nunuh it kowuyuh toi gumurah dit powuyuon dot tulun toi ming’gurah sondiri. Id tinimungan nuludanboros id siribah uludoh mihampai potopoton iloh nuludanboros dit nolongot toi tinomod popagarit amuh poingundar tumanud id nuludan: 1. Muyuh-wuyuh bainoh, 2. Muyuh-nakatalib om 3. Muyuh nognidoh (Berlaku sekarang, sudah berlaku dan akan berlaku). Uludoh duyuh kawagu iti nuludanboros id siribah musuyan diloh gawang poinwonsoi id siribah. Ma’an dot kopoila’an nuludanboros id siribah diti nogonop om ko’ontok nopoh ot pongungulud dokoyu ngah kapanganu dot kopoila’an dit asahang ot komoyon. a). Nuludanboros dit Mogirololot 1. Akid nogindoh makid na’akid noh. 2. Babat nogindoh mamabat nababat noh. 3. Dalin mamadalin nadalin nogindoh noh. 4. Eloh noila’an eloon noh nogindoh. 5. Gakom nogindoh nagakom noh gokomon. 6. Hawor nohawor noh nogindoh mamahawor. 7. Ihum mogihum noihum noh nogindoh. 8. Kakib nakakib noh nogidoh magakib. 9. Latan noh lumatan nokalatan nogindoh. 10. Nipi moginipi noipi noh nogidoh. 11. Omit noko’omit noh nogidoh momit. 12. Panau mamanau nakapanau noh nogindoh. 13. Ramit mamaramit naramit noh nogindoh. 14. Sakai nokasakai noh nogindoh sumakai. 15. Sunsui sumunsui nogindoh nokosunsui noh. 16. Tahub manahub nakatahub noh nogindoh. 17. Uhot monguhot nouhot noh nogindoh. 18. Viis noviis noh nogindoh vision. 19. Waliu nokawaliu noh nogindoh maliu. 20. Wokis wokisan nowokisan noh nogindoh. 21. Yayak nayayak noh nogindoh yayakon. 22. Zada nazada’an noh nogindoh zada’an. b). Suangai dokoyu dot boros komoiwonsoi dit kosudong iloh gawangan id siribah: Muyuh-wuyuh Nokowuyuh noh Muyuh nogindoh (Sedang berlaku) (Sudah berlaku) (Akan berlaku) 1. Akid …………………………………………………….. 2. Akan …………………………………………………….. 3. Abak …………………………………………………….. 4. Bobog …………………………………………………….. 5. Boros …………………………………………………….. 6. Dunsong …………………………………………………….. 7. Garab ……………………………………………………. 8. Gantai …………………………………………………….. 9. Hompit …………………………………………………….. PA’ANGAYAN 3 (Boros Ponugku Dusun) Id siribah diti piro-piroh komoiwonsoi dit haroh boros ponugku. Pogoritoh dokoyu it guas boros mantad diti komoiwonsoi kiponugku. 3.1 Komoiwonsoi Kiponugku Dum Boros Kiponugku Guas Boros a) Dumapit …………………………………… b) Dumodog …………………………………… c) Dumunsong …………………………………… d) Dumalin …………………………………… 3.2 Komoiwonsoi kiponugku Gum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Gumangau …………………………………… 2. Gumarah …………………………………… 3. Gumatit …………………………………… 4. Gumurah …………………………………… 5. Gumuru …………………………………… 6. Gumusah …………………………………… 7. Gumiak ………………………………….. 3.3 Komoiwonsoi kiponugku Hum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Humansan …………………………………… 2. Humawor …………………………………… 3. Humisop …………………………………… 4. Humontol …………………………………… 5. Humozou …………………………………… 3.4 Komoiwonsoi Kiponugku Jum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Jumagah …………………………………… 2. Jumamin …………………………………… 3. Jumanji …………………………………… 4. Jumumpa …………………………………… 3.5 Komoiwonsoi Kiponugku Kum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Kumatol …………………………………… 2. Kumaus …………………………………… 3. Kumawas …………………………………… 3.6 Komoiwonsoi Kiponugku Lum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Lumawah …………………………………… 2. Lumagas …………………………………… 3. Lumakad …………………………………… 4. Lumawas …………………………………… 5. Lumodong …………………………………… 6. Lumosok …………………………………… 7. Lumipantai …………………………………… 8. Lumapik …………………………………… 9. Lumiud …………………………………… 3.7 Komoiwonsoi Kiponugku Ma Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mabatos …………………………………… 2. Mada’at …………………………………… 3. Mapanau …………………………………… 4. Madarun …………………………………… 3.8 Komoiwonsoi Kiponugku Mag Boros Kiponugku Guas Boros 1. Magalai …………………………………… 2. Magampahu …………………………………… 3. Magansak …………………………………… 4. Magapon …………………………………… 5. Magatad …………………………………… 3.9 Komoiwonsoi Kiponugku Mama Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mamagapus …………………………………… 2. Mamagarit …………………………………… 3. Mamalapus …………………………………… 4. Mamarahi …………………………………… 5. Mamalayak …………………………………… 6. Mamarait …………………………………… 7. Mamalapos …………………………………… 8. Mamara’ag …………………………………… 9. Mamagarab …………………………………… 3.10 Komoiwonsoi Kiponugku Man Boros Kiponugku Guas Boros 1. Manakau …………………………………… 2. Mananus …………………………………… 3. Manangkus …………………………………… 4. Manatas …………………………………… 5. Mananom …………………………………… 3.11 Komoiwonsoi Kiponugku Mang Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mangadah …………………………………… 2. Mangahau …………………………………… 3. Mangakan …………………………………… 4. Mangangkib …………………………………… 5. Mangakid …………………………………… 6. Mangakun …………………………………… 7. Mangansar …………………………………… 8. Mangantob …………………………………… 9. Mangarau-arau ………………………………….. 3.12 Komoiwonsoi Kiponugku Mi Boros Kiponugku Guas Boros 1. Miboros …………………………………… 2. Mioduw …………………………………… 3. Mipatai ………………………………… 4. Mirikau ………………………………… 5. Misowoli ………………………………… 6. Mituong ………………………………… 7. Misompuruh ………………………………… 8. Misungkiwal ………………………………… 9. Miuhod ………………………………… 3.13 Komoiwonsoi Kiponugku Min Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mingiak …………………………………… 2. Minsawat …………………………………… 3. Minwatou …………………………………… 4. Minyayak …………………………………… 5. Mintubal …………………………………… 3.14 Komoiwonsoi Kiponugku Mo Boros Kiponugku Guas Boros 1. Moboros ………………………………… 2. Mosiop ………………………………… 3. Motiliu ………………………………… 4. Motudau ………………………………… 5. Motutud ………………………………… 6. Moloput ………………………………… 3.15 Komoiwonsoi Kiponugku Mog Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mogihum ………………………………… 2. Mogikod ………………………………… 3. Mogolim ………………………………… 3.16 Komoiwonsoi Kiponugku Mom Boros Kiponugku Guas Boros 1. Momusus ………………………………… 2. Momutul ………………………………… 3. Momukot ………………………………… 3.17 Komoiwonsoi Kiponugku Mong Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mongulau ………………………………… 2. Mongungkud ………………………………… 3. Mongumbak ………………………………… 4. Monguni ………………………………… 5. Mongusig ………………………………… 6. Mongumoh ………………………………… 3.18 Komoiwonsoi Kiponugku Mon Boros Kiponugku Guas Boros 1. Monodok ………………………………… 2. Monogod ………………………………… 3. Monopuk ………………………………… 4. Monondig ………………………………… 5. Monondos ………………………………… 6. Monotos ……………………………… 7. Monoluod ………………………………… 8. Monoguang ………………………………… 3.19 Komoiwonsoi Kiponugku Monon Boros Kiponugku Guas Boros a) Mononsiwot ………………………………… b) Mononsukud ………………………………… c) Monontapi ………………………………… d) Monontian ………………………………… e) Monontopi ………………………………… f) Mononsigar ………………………………… g) Mononsirung ………………………………… h) Monondangol ………………………………… 3.20 Komoiwonsoi Kiponugku Mu Boros Kiponugku Guas Boros 1. Mukukut ………………………………… 2. Mu’urut ………………………………… 3. Muwutong ………………………………… 4. Muradit ………………………………… 5. Murudsu ………………………………… 6. Mutuong ………………………………… 3.21 Komoiwonsoi Kiponukgu Sum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Sumuni ………………………………… 2. Sumunsui ………………………………… 3. Sumusuhut ………………………………… 4. Sumampaping ………………………………… 5. Sumansalah ………………………………… 6. Sumuab ………………………………… 7. Sumurut ………………………………… 8. Sumakit ………………………………… 3.22 Komoiwonsoi Kiponukgku Tum Boros Kiponugku Guas Boros 1. Tumabi ………………………………… 2. Tumagak ………………………………… 3. Tumalib ………………………………… 4. Tumalup ………………………………… 5. Tumanud ………………………………… 6. Tumanus ………………………………… 3.23 Komoiwonsoi Kiponugku Um Boros Kiponugku Guas Boros 1. Umalit ………………………………… 2. Umolig ………………………………… 3. Umpapali ………………………………… 4. Umporog ………………………………… 5. Umposih ………………………………… 6. Umampai ………………………………… 7. Umpongoi ………………………………… 8. Umobug ………………………………… 9. Umompit ………………………………… 10. Umonsit ………………………………… 11. Umbayah ………………………………… 12. Umangob ………………………………… 13. Umampung ………………………………… 14. Umbasian ………………………………… 15. Umbangan ………………………………… 16. Um’munus ………………………………… PA’ANGAYAN 4 Ngaran (Nama) Ngaran (Nama/Nouns) a). Roitoh dokoyu nunuh kawoh dot ngaran id suang nuludanboros id siribah. (Terangkan jenis perkataan nama dalam ayat bergaris di bawah). 1) Ngoyoh dokoyu rasakai iloh liwotung sadah 2) Pensil itu terletak di atas meja. 3) Puhuon noh it tontoluh dot pimpikau hilo’d rumun 4) Tasu diloh mongusig tulun. 5) Zakaria masoh mangakan sukang. b). Ma’ai dokoyu suangai dot boros ngaran dit otopot iloh aisoh suang id nuludanboro id siribah: 1) Minongoi ih ………….. hiloh id Ranau konihab. 2) Anuoh dohoh inoh ……………. pamagarit ku. 3) Po’ongobon noh it ………………… dot …………………………… 4) Sunudan noh ………………… dot rumikot hiloh id ……………… 5) Ma’an noh kurungai it ………………………………………………. PA’ANGAYAN 5 Tingolon Ngaran (ganti nama) Ma’ai dokoyu ihumoh it boros Tingolon ngaran id suang nuludanboros id siribah mihampai ma’an garisai id siribah dit boros tingolon ngaran dit osorou dokoyu dot otopot toi ko’ontok. 1. Tingolon Ngaran Pongudiya’an Ihumoh dokoyu tingolon ngaran mantad nuludanboros id siribah diti: 1. Disai walai talundus diloh? 2. Nokoiloh ih isiah isai koh? 3. Isai atadan nuh pason? 4. Isai nokorikot toinuh? 5. Isai nonuan nuh? 6. Isai oh tulun minomisunud diah? 7. Nomboh isoh onuon nuh? 8. Nunuh korohian nuh? 9. Nunuh ma’an nuh 10. Nunuh ngaran tuah-uah diti? 11. Ong’goh korohian disioh? 2. Tingolon ngaran ponontudukan (Ganti nama penunjuk/Demonstrative pronoun) Mantad nuludanboros diti ma’ai dokoyu ihumoh it komoyon dot tingolon ngaran ponontudukan. Garisan dokoyu ot id siribah dit tingolon ngaran ponuduk. Nuludanboros kitingolon ngaran Ponudukan 1. Di’iah ot kurita dit binoli disioh. 2. Idi (di’iah) ngawi oh tuah-uah ongo’omis. 3. Iloh noh ot na’angayan dot ara’at. 4. Iloh poh kinaruhangan dit nakatakad nuluhon Kinabalu. 5. Inga’oh poh noluh dit manakau id suang walai disioh. 6. Inoh noh ot pinouponoh disioh. 7. Inoh poh ot takanoh noluh di oduh. 8. Iti ngawi ngah amuh noh miloh dot ma’an insanangi. 9. Iti noh ih tandahah agaras monokitutuk. 10. Iti noh ta’akanon korohian ku. 11. Iti om iti malah ot dangol nowit nuh? 12. Iti om iti ot sisimbar nitahak disioh. 13. Waroh oh pinopoiloh dohoh korikat yoloh dot suab. PA’ANGAYAN 6 Kokita’an Komoiwonsoi (Rupa Kata) Nopisingila’an tokou noh dot kokita’an ngaran nopoh ngah popoiloh daton dot kowoyo-woyo’on, turos toi kasahangon. Ma’ai dokoyu garisai ot id siribah dot boros kokita’an ngaran mantad nuludanboros id siribah: 1. Amuh miloh soduwon bu’ul diloh tuh olomok. 2. Minanangarung isioh dot opurak wotik. 3. Manangarung kou dot akapal atamis moti sosodopon diti. 4. Nakan dot tungau it tikus napasah. 5. Pinoinum yahai disioh dot kopi o’omis. 6. Rabas tulun sumakit diloh oposih. 7. Tanak diloh kibangkad aragang. 8. Tinutukan isioh dot wulanut aragang ot sisih. 9. Minindakod iloh tanak dot piasau alawoi tomod. 10. Mongukad kou noh dot luang a’aralom. 11. Sil’langan noh it bangkad ku’d noyopos. 12. Potuntugon noh iloh waig tayamut. PA’ANGAYAN 7 Pioputan Nuludanboros Id siribah diti haroh ot piro-piroh pongoput nuludanboros dit asaruh dot guna’on id boros Dusun. Umbalai duyuh da’ah dot monupuh ot nuludanboros dokoyu sondiri dit haroh duoh putul nuludanboros ma’an oputai diloh pongoput id siribah. Pongoput Nuludanboros 1. Om Korikot nopoh isioh om korotoh noh dau it manuk. 2. Ngah Olundus dah loh tondu ngah ……………………… 3. Goduoh ………………………………………………………… 4. Montok .……………………………………………………….. 5. Ingkuroh poh ..………………………………………………… …… 6. Ngah nomboh ..………………………………………………………. 7. Sabap .……………………………………………………….. 8. Gisom ………………………………………………………… 9. Mongoi doh ………………………………………………………. 10. Okon koh ………………………………………………………. 1. Pioputan Komoi Kinoiyonon (Penghubung tempat/place) Umbalai tokou misingiloh poingkuroh momoguna diti pongoput nuludanboros montok kopoila’an kinoiyonon. Ihumoh dokoyu iloh pongoput nokomoi mihampai garitan id siribah diloh pongoput nokitoh dokoyu. 1. Hiloh ih isioh id walai. 2. Hinonggoh nongoi dokoyu pomoliai diti kasut? 3. Hinong’goh pino’opian nuh dit dunsul? 4. Nomboh nontodon diloh tulun nokorikot? 3. Pioputan Nokuroh (sebab/reason, cause) Mantad pongoput nuludanboros nokuroh id siribah ponupuh kou dot nuludanboros pilih dokoyu sondiri mongoi koiloh kou nunuh iloh nokomoi. Pongoput nokuroh Nuludanboros Sabap noh ………………………………………………… Sabap ………………………………………………… Nomboh doti ………………………………………………… Tuh ………………………………………………… Id suang nuludanboros id siribah diti pilioh dokoyu nomboh isoh dit ototopot mantad diloh duoh pongoput id siribah. 1. Nokosungal kurita’d sioh (sabap noh, miagal do) dot na’awuk. 2. (Gisom dit, miagal dit) nokorikot notungkapan ngawi dot vava. 3. Okitoh kuh oh tanak diloh om (miagal koh, mantad) auh mokinongou boros molohing. 4. Agaras tulun diloh (mantad, sabap noh) koh ih kogumuan. 5. (Sabap noh, miagal koh) dot kinoulahoh dosi’ioh nara’ag iloh sulap 6. Auh isioh ruminikot (sabap, mibagal) auh isioh natumbaya’an dit pamalahawan ku id SMS tolipaun. 3. Pioputan Komoi Hontolon Garisai dokoyu id siribah isoh mantad diloh pongoput poingkurung. 1. Minagapui isioh (mongoi auh, gisom auh) atamisan ih yaoh. 2. (Gisom, mongoi da’ah) dot auh oiduanan, mamanau kou dot osuab. 3. Tanak diloh minarau-arau mamanau (mongoi, gisom) auh yaoh kotohuri korikot. 4. Patut dot mugad koh (mongoi dot, miagal da’ah) ousap koh osikap. 5. Maganu koh da’ah kosiwatan rumikot (mongoi auh, gisom doh) koh nodi da’ah olihuan. 4. Pioputan Komoi Kotutukon (Akhibat/consequence) Pioputan Komoi Kotutukon nopoh ngah kikomoyon dot kaparagatan momonsoi isoh-isoh kukurama’on gisom dot haroh kotutukon osonong. (Akhibat/consequence) adalah kata-kata sifat yang memberi makna satu keazaman (determination) untuk membuat sesuatu kerja sehingga ada kesudahan baik perkara yang kita lakukan). Pa’agalan (contoh/examples) Dusun Melayu English Gisom dot sehingga that Miagal da’ah supaya so…that Mongoi agar so thats Pilioh om garisai id siribah diloh komoi poinhabah 1. Minanangkus tasu diloh (gisom dot, miagal) nagakom dau it tikus. 2. Suminopung yaoh (mongoi, gisom dot) amung dit piala’an. 3. (Miagal da’ah, mongoi) dirih om auh kou ih orikatan do korumatan. 4. Sumuab kou mamanau (mongoi, miagal) rumubah dosioh 5. Suangan (gisom dot, mongoi) opudsuan iti basung. Podsupuh kou dot nuludanboros momoguna diloh ponogoput nuludanboros id siribah: Boros Pongoput Nuludanboros gisom dot …………………………………………………………. miagal dit …………………………………………………………. gisom ………………………………………………………….. miagal da’ah …………………………………………………………. mongoi dot ………………………………………………………….. miagal koh ………………………………………………………….. PA’ANGAYAN 8 Pomialatan dot nuludanboros (Preposition) 1. Mantad nuludanboros id siribah diti ihumoh dokoyu it boros pomialatan (sendi nama/prepositions) mihampai ma’an dokoyu garisai id sahau dit boros osorou dokoyu dot otopot. 1. Ngoyon noh it wakau hiloh timpak diloh nuluhon. 2. Intangan noh it tusin poinlongot dit wagas. 3. Mamanau koh nopoh om posondihon iloh tututu hiloh id toning dot kukurungan manuk. 4. Orosian koh nopoh ngah mongoi hilo’d suang linimput. 5. Posil’langon noh iloh parai hilo’d soribau dot tinokop. 6. Iloh tututu om parai po’opion hilod susut walai. 1. Id siribah diti haroh ot nuludanboros dit poingiwang aisoh suang. Ma’ai dokoyu suangai dot boros pomialatan iloh aisoh ot suang. 1. Ma’ai dohoh porotuoh hiti ……………….. iloh sukat. 2. Mina’an di Anuar rawatoh it kuron …………… dot tingkorung. 3. Ngoyoh dokoyu siudoh iloh sadah id …………………..kolam. 4. Ngoyoh iloh suki id ………………….diloh luping om tanggah. 5. Owiton noh it rayah pointimpak …………….. …… dot lingkut. PA’ANGAYAN 9 Komoitigog/Tigagang (Exlamation) Sorohon noh dokoyu dot iloh nopoh komoyon dot Komoitigog toi Komoitigagang ngah isoh ot kawoh dot nuludanboros dot Dusun, it kirati dot kopokita’an dot tigagang toi kotigagangan soirah dot kobontol dot isoh-isoh koligaganan toi kapang dot boros dit otogod, momolohou toi koh poposorou dit okitoh dot haroh koligaganan dit kopokoruol. Ma’ai dokoyu pokuai dot tanda komitigog ot nuludanboros id siribah: 1. Adi di Kadah kamah kokoton koh moti diloh tasu. 2. Ah Auh Pologoson boh isioh. 3. Bantaton koh noh iah 4. Bobogoh Iloh wulanut. 5. Intirung dinoh guas kayu Sunguon koh diloh sapi. 6. Oi Andadoh oku poh. 7. Oi Kondu Anoh giah hiti. 8. Pogidu hinoh Sunguon koh diloh karabou. 9. Pisokoh kopioh inoh tapui Osorob koh. 10. Ramitoh kopioh iloh piasau 11. Siausihai Amuh yoloh ka’andad diah. 12. Simbul kopiohTutukan koh diloh wulanut. 13. Tood tood Kokoton koh loh tasu. PA’ANGAYAN 10 Komoitimpu Dusun (Tenses) 1. Umbalai dokoyu birioh iloh pongudiya’an id siribah om ma’an nogindoh simbaroh iloh oinsanan pongudiya’an it karait Komoi Timpu dot Dusun. Masoh Dinondoh Masoh Nakatalib Masoh Rumikot (Berlaku sekarang) (sudah berlaku) (akan datang/fut) Akid na’akid noh ……………………… Babat nababat noh Dalin ……………….. …………………….. Eloh ……………….. eloon nogindoh Gakom ………………… gokomon nogindoh Hawor nahawor noh ………………………. ……………….. noihum noh ………………………. Kakib nakakib noh ……………………… ………………. nakalatan noh ……………………… Waliu nakawaliu noh ……………………… ………………. ………………… moginipi nogidoh Omit noko’omit noh …………………… Panau nakapanau noh ……………. naramit noh …………………….. Sakai ……………….. . sumakai nogindoh Sunsui …………………. sumunsui nogindoh ……………………. nakatahub noh ……………………. Uhot nouhot noh ……………………. …………………… nowokisan noh ……………………... Yayak nayayak noh ……………………… Zada ………………… zada’an nogindoh 2, Alanai dokoyu iloh komoiwonsoi (kata kerja) id suang nuludanboros kuma’ah id komoi timpu nakatalib (sudah limpas) 1. Mongoi isioh hilod sikul rumubah dit siguh. 2. Ih John sinuhu mangakan tinapung. 3. Magansak isioh sadah panganas dau makan. 4. Mangakan isioh punti na’ansak. 5. Po’opion dohoh iloh bangkad ku. 6. Pa’akanan noh dioloh it komis. PA’ANGAYAN 11 Komoi Ginumu (Singular/Plural) Komoiginumu Modtoroisoh (Bilangan Tunggal) Id siribah diti nopoh ngah nuludan dot boros ngaran it modtoroisoh (tunggal). Umbalai dokoyu dot mongolon ngawi iloh komoi ngaran noraitan kuma’ah id ogumu kointaban (banyak). (Di bawah ini adalah senarai kata nama tunggal Dusun tukarkan kepada bilangan banyak.) a). Podolinoh dokoyu id boros ogumu iloh ngaran-ngaran modtoroisoh id siribah: (Tukarkan nama-nama ini kepada bilangan banyak): Soisoh Ogumu (tunggal/singular) (banyak/plural) Kakamot …………………………………………………………. Tanak…………………………………………………………….. Tulun……………………………………………………….......... Tumoh………………………………………………………......... Kusai……………………………………………………….......... Sumandak……………………………………………………..... Nipon………………………………………………………......... Tunturuh………………………………………………………..... Gipan …………………………………………………………….. b). Ihumoh dokoyu it ngaran modtoroisoh (nama tunggal) id suang nuludanboros id siribah mihampai garisan dokoyu id sahau dit ngaran nopilih dokoyu. 1. Nokitoh ku isoh tanak okoroh poh minongoi sikul kasuab. 2. Kusai dit agaras pokinouon mamung diloh pisintoguan. 3. Odih noh walai olundus kopioh id kampung diti. 4. Lulumayag ngawi diloh kongoiloh dot kuma’au. 5. Tungau diloh agangau siorah tumuong. c). Uludoh duyuh kawagu iloh nuludanboros mihampai podolinon dokoyu it ngaran modtoroisoh kuma’ah id komoi ogumu. 1. Nokitoh ku tanak okoroh poh minongoi sikul kasuab. 2. Kusai dit agaras pokinouon mamung diloh pisintoguan. 3. Lulumayag ngawi diloh kongoiloh do kumaau. 4. Nakan dot tasu it sadah bawang. 5. Nosorob it walai hilo’d Ranau. 6. Odih noh walai olundus kopioh id kampung diti. 7. Tinagad disioh it piasau nakangalayou. 8. Tungau diloh agangau siorah tumuong. d). Komoi Ogumu (Bilangan Banyak) Ihumoh om silihoh dokoyu dot ngaran “Ogumu” iloh ngaran-ngaran “Modtoroish” id siribah. 1. Kusai dit agaras pokinouon mamung diloh pisintoguan. 2. Lulumayag ngawi diloh kongoiloh dot kuma’au. 3. Nokitoh kuh tanak okoroh poh minongoi sikul kasuab. 4. Odih walai olundus kopioh id kampung diti. 5. Tungau diloh agangau siorah tumuong. e). Ihumoh om Uludoh duyuh kawagu iloh nuludanboros mihampai podolinon dokoyu it ngaran ogumu kuma’ah id modtoroisoh. 1. Kokusayan dit agaras pokinouon mamung diloh pisintoguan. 2. Lulumayag-lulumayag ngawi diloh kongoiloh do kumaau. 3. Manuk-manuk minagkakai hilo’d susut walai. 4. Nokitoh ku katanganakan minongoi sikul kasuab. 5. Odih kawalaian olundus kopioh id kampung diti. 6. Tulun-tulun dirih minigit tuah-uah. 7. Kosumandakan diloh agangau siorah numawau. 8. Dingkarou-dingkarou diloh angagayoh noh. 9. Nokitoh kuh kokusayan minongoi porobuat kasuab. 10. Kokusayan dit agaras pokinouon mamung diloh piala’an. 11. Putik-putik ngawi diloh kongoiloh do kuma’aw. 12. Nakan dot tasu it sadah bawang. 13. Nosorob it walai hilo’d Ranau. 14. Odih walai olundus kopioh id kampung diti. 15. Tinagad disioh it piasau nakangalayou. 16. Tungau diloh agangau siorah tumuong. 17. Lulumayag ngawi diloh kongoiloh do kumaaw. 18. Nakan noh dot tasu it sadah-sadah bawang. 19. Nosorob ngawi it walai-walai hilo’d Ranau. 20. Odih kawalayan olundus kopioh id kampung diti. 21. Tinagad disioh it piasau-piasau nakangalayou. 22. Piak-piak diloh agangau siorah tumuong. BUUK DIT KISUSUYAN TINARUH DUSUN (Book Related to the Dusun Race for Further Readings) • 1922 Introductory note to N. B. Baboneau’s “A Murut vocabulary”. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society (JSBRAS) 86 : 343–375 • 1922 "Transmigration" British North Borneo Herald (BNBH) (16 December 1922):208–209 • 1923 "Batu Laing" BNBH 41(1):6 • 1923 "Batu Punggul" Sapulut and Batu Kinadut, Pendewan. BNBH 41(2):11-12 • 1923 "Bukit Malinggai" BNBH 41(5): 47–48 • 1923 "The Dusuns of British North Borneo" BNBH 41(9): 83–84. • 1923 "Fire" BNBH 41(3): 25. • 1923 "The Saluidan rapids on the Sook River" BNBH 41(4): 38. • 1923 "The story of Kohlong and his wife Puok" BNBH 41(6): 56. • 1923 "The story of Lalangau, the giant" BNBH 41(7): 66–67. • 1927 "Mentugi, a Murut ordeal" BNBH 45(19): 179–180. • 1927 "Two Murut pantuns from the Dalit District, Keningau, British North Borneo" Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society (JMBRAS) 5(2): 366–369. • 1928 "Murut folktales" Folklore 29: 253–271, 359–381. • 1928 "Murut songs" BNBH 46(9): 78–79. • 1929 "Some notes on Murut basket work and patterns" JMBRAS 7(2): 291–315. • 1932 "Dusun custom in Putatan District" Native Affairs Bulletin ((NAB) 7. (Reprinted in 1962.) • 1932 "Murut basketwork" JMBRAS 10(1): 23–29. • 1936 "Some Murut hunting customs" JMBRAS 14(3): 307–313. • 1936 "The Timoguns: A Murut tribe of the interior, North Borneo" NAB 1. (Reprinted in 1962.) • 1937 A Dusun vocabulary in the dialect of the District of Tambunan, North Borneo Jesselton: Government Printing Office. • 1937 "Murut customs: Human sacrifice and slavery amongst the Nabai Tribe, Keningau" BNBH 55(20): 236–367. • 1937 "Tuaran adat: Some customs of the Dusuns of Tuaran, West Coast Residency, North Borneo" NAB 2. (Reprinted in 1953.) • 1938 "Mr. F. X. Witti’s last journey and death" Bulletin of the North Borneo State Museum, No. 1. (Reprinted in Sabah Society Journal (SSJ) 5: 227–262, 1971.) • 1938 "Keris Measurements" JMBRAS • 1938 "Origin of the Keris" JMBRAS • 1938 "A New Book on the Keris" JMBRAS • 1939 "Dusun Adat: Some Customs of the Dusuns of Tambunan and Ranau. West Coast Residency" • 1939 "Kwijau adat: Customs regulating inheritance amongst the Kwijau tribe of the interior" NAB 6. (Reprinted in 1953.) • 1939 "Murut adat: Customs regulating inheritance amongst the Nabai tribe of Keningau, and the Timogun tribe of Tenom" NAB 3. (Reprinted in 1953.) • 1947 "A Murut fairy tale" JMBRAS 20(1):145–152. • 1947 "The Malay Keris: Its Origin and Development" JMBRAS 20(2) • 1947 "Notes on Two Knives in the Pitt Rivers Museum" JMBRAS 20(2) • 1953 Adat Tuaran: Sebahagian dari adat Orang-orang Dusun di Daerah Tuaran Pantai Barat, Borneo Utara. Jesselton: Pejabat Chap Kerajaan (A reprint of Tuaran adat, written in Malay in 1936 and translated into English in 1937.) • 1953 "Dusun adat: Customs regulating inheritance amongst the Dusun tribes in the coastal plains of Putatan and Papar" NAB 4. • 1953 "Dusun adat: Some customs of the Dusuns of Tambunan and Ranau, West Coast Residency, North Borneo" NAB 5. • 1962 Adat bagi mengatorkan hak waris di-antara suku Kwijau di-Pendalaman. Buku berkenaan dengan hal ahwal Anak Negeri, bilangan 6 Jesselton: Government Printing Office.Written in Malay. For the English version see Woolley, G. C., 1939 (reprinted 1953), "Kwijau adat: Customs regulating inheritance amongst the Kwijau tribe of the interior". • 1962 Adat Dusun di-Tambunan dan Ranau. Buku berkenaan dengan hal ahwal Anak Negeri, bilangan 5 Jesselton: Government Printing Office. Written in Malay. • 1962 Murut adat: Customs regulating inheritance amongst the Nabai tribe of Keningau, and the Timugon tribe of Tenom. Buku berkenaan dengan hal ahwal Anak Negeri Jesselton: Government Printing Office. Written in Malay. • 1962 "The Timoguns: A Murut tribe of the interior, North Borneo" NAB 1. (First printed in 1935.) • 2004 The Timogun Muruts of Sabah Kota Kinabalu Natural History Publications (Borneo) • 2007 Tuaran Adat: Some Customs of the Dusuns of Tuaran, West Coast Residency, North Borneo Kota Kinabalu Natural History Publications (Borneo) • Abbreviations: ****** BNBH = British North Borneo Herald (16 December 1922): 208–209 ***** JMBRAS = Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society.

8 comments:

  1. Ponsikou kumaa dika tu kaanu oku kopoilaan diti..
    haro da karaja kursus sejarah ku id hiti pra-universiti,om maan ku kampung bundu tuhan sebagi do' kajian.
    i've been searching all over the internet and finally i found what i want..thanks! this really helps me alot ^.^ nasip po tu karati oku boros dusun. :D
    GodBless :)

    ReplyDelete
  2. nunu gia rati hompit nun bahasa malaysia

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hompit=melibat [libat]

      Kada ongoi HOMPIT pioduhan diolo.

      Jangan libat [campurtangan] dalam pergaduhan mereka itu.

      Delete
  3. kopisanangan. haro daa fail asal ti post nu tuan?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hari nga buuk diti amuh po nakalabus [belum publish].

      Delete
  4. Haro nga buuk diti amuh po nakalabus [belum publish]

    ReplyDelete
  5. WhatsApp ku 0135463353 montok gunaon num haro no pongudiyaan.

    ReplyDelete